WWW.PROGRAMMA.X-PDF.RU
БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА - Учебные и рабочие программы
 

Pages:   || 2 |

«1. Перечень планируемых результатов обучения по дисциплине «Межкультурные коммуникации», соотнесенных с планируемыми результатами освоения образовательной программы Цель освоения ...»

-- [ Страница 1 ] --

1. Перечень планируемых результатов обучения по дисциплине

«Межкультурные коммуникации», соотнесенных с планируемыми результатами

освоения образовательной программы

Цель освоения дисциплины: ознакомление студентов с основами теории и практики

межкультурной коммуникации; формирование и развитие специальных компетенций в

сфере межкультурных коммуникаций, совершенствование компетенций в сфере

межкультурных коммуникаций. Компетентностный подход предполагает формирование у студентов системы компетенций, определяющих их личную способность решать определенный класс профессиональных задач в условиях межкультурной интеграции.

Задачи дисциплины:

- изучение процессов межкультурной коммуникации, раскрытие значения межкультурной коммуникации, её роли в разных сферах деятельности;

- изучение особенностей различных видов коммуникации при взаимодействии представлений различных культур;

- рассмотрение проблем и трудностей, возникающих в ходе общения и взаимодействия носителей различающихся культур и освоение стратегии преодоления этих проблем.

2. Место дисциплины «Межкультурные коммуникации» в структуре ООП бакалавриата Учебная дисциплина «Межкультурные коммуникации» является дисциплиной по выбору вариативной части гуманитарного, социального и экономического цикла ООП.

Для успешного усвоения данного курса студенты должны иметь базовую подготовку по таким курсам, как «Русский язык и культура речи», «Этикет делового общения».

Освоенные студентами в процессе изучения дисциплины «Межкультурные коммуникации» научные положения могут служить опорой в процессе преподавания следующих дисциплин: «Деловые коммуникации», «Этика деловых отношений», «Национальные деловые культуры в бизнесе».

Содержание дисциплины охватывает наиболее важные и актуальные вопросы теории и практики межкультурной коммуникации, даёт представление о разнообразии культурного восприятия мира. Эти знания позволяют студентам ориентироваться в области межкультурного взаимодействия, составить представление о роли межкультурной коммуникации в профессиональной деятельности.

Дисциплина «Межкультурная коммуникация», выполняя интегративную функцию, будет способствовать формированию коммуникативной компетенции будущих специалистов в профессиональной деятельности необходимой не только в рамках родной культуры, но также и при межкультурных контактах.

3. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины «Межкультурные коммуникации»:

В результате освоении содержания дисциплины «Межкультурные коммуникации»

студент по направлению подготовки «Менеджмент» с квалификацией (степенью) «бакалавр» должен обладать следующими компетенциями:

1. знанием базовых ценностей мировой культуры и готовностью опираться на них в своем личностном и общекультурном развитии (ОК-1);

а) знать понятия межкультурной коммуникации, культурной экспансии, культурноантропологические основы межкультурной коммуникации.

б) уметь определять место духовных ценностей в культуре конкретного народа.

в) владеть навыками применения знаний о базовых культурных ценностях в деловом межкультурном общении.

2. владением культурой мышления, способностью к восприятию, обобщению и анализу информации, постановке цели и выбору путей ее достижения (ОК-5);

а) знать структуру коммуникативного процесса, специфику вербальной и невербальной коммуникации.

б) уметь определять национальные особенности вербальных и невербальных средств коммуникации.

в) владеть способностью анализа и оценки применения различных видов коммуникации в межкультурном пространстве.

–  –  –

Л 2.2

–  –  –

4.2. Содержание дисциплины «Межкультурные коммуникации», структурированное по темам.

Раздел 1. Основные положения теории межкультурной коммуникации.

Тема 1. Культурно-антропологические основы межкультурной коммуникации.

Исторические факторы и обстоятельства возникновения межкультурной коммуникации. Этапы развития межкультурной коммуникации. Предмет межкультурной коммуникации и его содержание как учебной дисциплины.

Понятие культуры и основные методологические подходы к определению культуры.

Основные компоненты культуры. Этноцентризм и культурный релятивизм. Понятие и сущность эмпатии. Культура и ценности. Культура и язык. Гипотеза Сепира – Уорфа.

Понятие «культурная идентичность». Объективные основания многообразия культур.

Проблема «чужеродности» культуры. Методы изучения культурных систем и межкультурных ситуаций.

Тема 2. Исторический аспект межкультурной коммуникации.

Социализация и инкультурация, их виды и формы. Влияние окружающей среды на инкультурацию. Некоторые психологические механизмы инкультурации.

Изменения культуры. Источники и механизмы изменений культуры. Культурная диффузия и ее современные контексты. Изменения культуры в эпоху глобализации.

Значение культурных изменений для взаимодействия культур.

Аккультурация, ее виды и результаты. Культурный шок: причины, факторы. Фазы развития культурного шока. Симптомы культурного шока и способы его преодоления.

Типы реакции на другую культуру. Модель освоения чужой культуры М. Беннета.

Тема 3. Социокультурные и психологические аспекты межкультурной коммуникации.

Процесс восприятия и его основные детерминанты. Культура и восприятие.

Межличностная аттракция в межкультурной коммуникации. Основные элементы межличностной аттракции. Атрибуция и ее роль в межкультурной коммуникации. Ошибки атрибуции. Природа межкультурных конфликтов, причины их возникновения и способы преодоления.

Понятие и сущность стереотипа. Природа стереотипов, функции стереотипов.

Значение стереотипов в межкультурной коммуникации. Предрассудки и механизм их формирования. Типы предрассудков. Корректировка и изменение предрассудков.

Тема 4. Виды межкультурной коммуникации.

Виды коммуникации: вербальная, невербальная и паравербальная.

Понятие «общение» и «коммуникация». Структура коммуникативного акта.

Сущность межкультурной коммуникации. Межкультурная коммуникация как общение.

Теория межкультурной коммуникации Э. Холла, Г. Хофштеде, Е. Хирша. Детерминанты межкультурной коммуникации.

Соотношение вербального и невербального видов коммуникации. Сущность понятия «невербальная коммуникация». Основные формы невербальной коммуникации: кинесика, мимика, такесика, сенсорика, проксемика, хронемика. Паравербальная коммуникация и ее основные компоненты.

Тема 5. Факторы, влияющие на эффективность межкультурной коммуникации.

Эффективная коммуникация и ее элементы. Понятие и сущность толерантности.

Толерантность в межкультурной коммуникации. Культурная компетентность и ее основные компоненты: языковая личность, коммуникативная и культурная типы компетенции. Уровни межкультурной компетенции и способы ее повышения. Навыки, необходимые для успешной деятельности в сфере межкультурной коммуникации.

Раздел 2. Особенности межкультурной коммуникации в сфере бизнеса.

Тема 6. Деловые культуры в межкультурной коммуникации.

Национальные модели управления.

Высоко- и низкоконтекстуальные культуры. Модель сравнения деловых культур Г.

Хофштеде. Национальные модели управления.

Тема 7. Межкультурная бизнес-этика.

Актуальность этики бизнеса. Организационная культура как фактор повышения эффективности. Этические компоненты организационной культуры. Уровни организационного порядка. Этические аспекты деятельности менеджера. Возрастающая роль эмоционального интеллекта в современном менеджменте.

Принципы профессиональной этики. Конфиденциальность, приватность, лояльность, честность, транспарентность, добросовестность. Этика протестантизма как основа западного предпринимательства.

Этические кодексы и их роль в повышении профессионализма. Специфика этических кодексов. Роль руководителей компании. Ответственность перед сотрудниками.

Основные этапы разработки и внедрения этического кодекса. Комплаенс-контроль.

Принципы международного бизнеса.

Тема 8. Межкультурные коммуникации в деловой сфере.

Межкультурная коммуникация в международном бизнесе. Культурно-обусловленные стили ведения деловых переговоров. Торг как средство достижения успеха. Практика ведения внешнеторговых переговоров в зарубежных странах. Деловой этикет в разных странах. Международная реклама как особый вид межкультурной коммуникации.

Проблемы адаптации рекламы для инокультурной аудитории. Методы облегчения процесса аккультурации в ходе осуществления межкультурных программ и проектов.

Особенности межкультурной письменной коммуникации. Русская и зарубежная школы делового письма.

4.3. Перечень учебно-методического обеспечения для самостоятельной работы обучающихся по дисциплине «Межкультурные коммуникации»

Учебно-методическое обеспечение для самостоятельной работы обучающихся:

учебная литература (основная и дополнительная);

методические указания по изучению дисциплины «Межкультурные коммуникации»;

задания, задачи и ситуации для самостоятельной подготовки и самопроверки;

перечень вопросов для самоконтроля.

Планы практических занятий Раздел 1. Основные положения теории межкультурной коммуникации.

Тема 1. Культурно-антропологические основы межкультурной коммуникации (2ч.

).

1. Вопросы для обсуждения:

1. Дайте определение межкультурной коммуникации.

2. Определите понятие социокультурной взаимосвязи стран и народов в современных условиях. Чем она обусловлена?

3. В чем заключаются особенности межкультурной коммуникации в условиях глобализации?

4. Каковы современные тенденции развития межкультурной коммуникации?

5. Раскройте понятие культурной экспансии. Каковы ее этапы в исторической ретроспективе?

6. Что такое глобализация культуры?

7. Расскажите о процессе интеграции и дифференциации культур как результате межкультурного взаимодействия.

2. Решение разноуровневых задач №1-6.

3. Деловая игра №1 «Что такое межкультурная коммуникация?»

4. Деловая игра №2 «Культурная дистанция»

5. Эссе №1.

Тема 2. Исторический аспект межкультурной коммуникации (2ч.

).

1. Вопросы для обсуждения:

1. Каковы основные этапы исторического развития межкультурных контактов?

2. В чем заключается историческая тенденция межкультурных контактов?

3. При каких условиях влияние одной культуры на другую может быть позитивным?

4. Что можно считать первыми исторически достоверными и засвидетельствованными в памятниках письменности культурными контактами?

5. Дайте определение культуры-донора и культуры-восприемника.

6. Может ли одна и та же культура выступать в качестве «донора» и «восприемника»?

Приведите примеры такой диспозиции.

7. Каковы характерные черты «культурного империализма»?

2. Решение разноуровневых задач №1-7.3. Проект №1

Тема 3. Социокультурные и психологические аспекты межкультурной коммуникации (2ч.

).

1. Вопросы для обсуждения:

1. Изложите содержание социокультурного подхода к психике.

2. Расскажите об основных направлениях психологических исследований в области культуры и кросс-культурной коммуникации.

3. Что такое артефакт и какова его роль в межкультурной коммуникации с точки зрения культурно-исторического подхода к исследованию психики человека?

4. Перечислите психологические проблемы межкультурной коммуникации.

5. Раскройте понятие этнической общности.

6. Определите составляющие психического склада личности этноса.

7. Какие существуют типы реакции на другую культуру и ее представителей?

2. Решение разноуровневых задач №1-4.

3. Проект№2.

Тема 4. Виды межкультурной коммуникации (2ч.

).

1. Вопросы для изучения:

1 Какова роль и место коммуникации в профессиональной деятельности в межличностном общении?

2 Какова структура коммуникативного процесса и основные его составляющие?

3 Что означает понятие коммуникации в узком и широком смысле слова?

4 Какие вам известны модели коммуникации?

5 В чем заключается специфика вербальной и невербальной коммуникации?

6 Перечислите компоненты невербальной коммуникации?

7 Назовите невербальные средства общения, их типы и функции.

8 Каковы национальные особенности невербальных средств общения?

9 Чему можно больше верить: языку слов или языку тела?

10. Можно ли проверить истинность невербального языка? Если „да”, то каким способом?

11. К чему может привести нарушение „территориального императива”?

12. О чем может поведать интонация собеседника?

2. Тест №1, кроссворд №1

3. Решение разноуровневых задач №1-5.

4. Доклад №1

5. Проект №3 Тема 5. Факторы, влияющие на эффективность межкультурной коммуникации (2ч.).

1. Вопросы для опроса:

1. Раскройте понятие стереотипа. Кем и когда оно было введено?

2. Какие основные параметры стереотипов вы знаете?

3. Что такое национальные стереотипы? Что влияет на их содержание? Приведите примеры.

4. В чем выражается влияние стереотипов на процесс развития межкультурного взаимодействия?

5. Охарактеризуйте существующие культурные нормы. Какова их роль в межкультурной коммуникации?

2. Тест №2 3.Решение разноуровневых задач №5 (1-6). 4. Эссе №2.

Раздел 2. Особенности межкультурной коммуникации в сфере бизнеса.

Тема 6. Деловые культуры в межкультурной коммуникации.

Национальные модели управления (2ч.).

1. Вопросы для опроса:

1. Приведите основные определения деловой культуры. В чем заключается ее феномен?

2. Раскройте значение категорий «восприятие», «время», «пространство», «язык», «ценности» для определения деловой культуры.

3. Каковы критерии классификации культур Г. Хофстеде?

4. Дайте определение монохромных, полихронных и циклических деловых культур по Э.

Холлу.

5. Что собой представляют низкоконтекстуальные и высококонтекстуальные культуры?

6. Раскройте понятие этноцентризма.

7. Перечислите факторы, влияющие на формирование деловой культуры.

8. Какова взаимосвязь между понятиями «корпоративная культура» и «деловая культура»?

9. Чем обусловлена актуальность изучения особенностей деловых культур разных народов?

10. В чем заключаются отличия «восточной» от «западной» моделей управления?

11. В каких областях менеджмента культурный фактор имеет наибольшее значение?

2. Кроссворд №2Решение разноуровневых задач №6(1)3. Эссе №34. Доклад №25. Проект №4

Тема 7. Межкультурная бизнес-этика (4ч.

).

1. Вопросы для опроса:

1. Какова роль этики в повышении эффективности?

2. Каковы признаки эффективной организационной культуры?

3. В чем заключается синергийный эффект организации и самоорганизации?

4. Каковы способы увеличения организационного порядка?

5. В чем заключаются этические аспекты деятельности современного менеджера?

6. Какие важные составляющие входят в понятие профессионализма?

7. Что такое профессиональная идентичность?

8. В чем заключается нравственная составляющая профессионализма?

9. Каково предназначение этического кодекса?

10. Почему необходимо соблюдать процедуру принятия кодекса?

11. Каковы основные этапы разработки и внедрения этического кодекса?

12. Каковы принципы международного бизнеса?

2. Решение разноуровневых задач №7 (1-6)3. Доклад №3

Тема 8. Межкультурные коммуникации в деловой сфере (2ч.

).

1. Вопросы для опроса:

1. Каковы особенности ведения международных переговоров?

2. Какие сложности и проблемы возникают при управлении поликультурной организацией?

3. Каковы преимущества поликультурной организации?

4. Определите понятие межкультурного аспекта рекламной коммуникации.

5. Какова роль языка и национальных культурных традиций в международных рекламных кампаниях?

6. Каковы принципы создания рекламных сообщений, направленных на инокультурную аудиторию?

7. Перечислите проблемы международной рекламы, в основе которых лежит культурный фактор?

8. Каковы требования к эффективной международной рекламе?

9. Назовите стилевые различия «западной» и «русской» школ делового письма.

2. Решение разноуровневых задач №8 (1-12)3. Доклад №34. Проект№5

Тема: Деловые переговоры (4ч.) При проведении семинарского занятия в интерактивной форме предлагается использование принципа интерактивного обучения: «активность всех обучаемых», предполагающий построение занятий с учетом включенности в процесс познания всех студентов группы без исключения.

Задачи:

1. Знакомство с основные стратегиями взаимодействия на переговорах: сотрудничество, соперничество, компромисс

2. Проработка этапов проведения переговоров: подготовка, разъяснение рамок переговоров, начало, изложение точек зрения и их обсуждение, выработка соглашения.

3. Проработка техники и тактики аргументирования: доказательная аргументация, контраргументация, метод сравнения, метод «бумеранга», метод игнорирования, метод видимой поддержки, техника дискредитации партнера, техника отсрочки и др.

4. Подведение итогов переговоров: выработка соглашения.

2. Тест №3, 4.

3. Решение разноуровневых задач №8 (13-16)

4. Деловая игра №3.

–  –  –

Задание 1.

Правила в коммуникациях и поведении разрабатываются с целью улучшения взаимопонимания, подчеркивания взаимоуважения и настроенности партнеров на долгосрочное сотрудничество. Придерживаться общих правил — это значит показывать единство, принадлежность к интеллигентному и образованному бизнес-сообществу.

Разработайте правила бизнес-этикета.

Ответ:

Правило № 1. Этикет — это условный язык, помогающий понять то, что присутствует в контексте общения и не проговаривается. Знание правил позволяет избежать многих проблем, ошибок и непонимания в деловых контактах, настраивает на результат с учетом интересов обеих сторон.

Правило № 2. Правила делового этикета лежат в основе посредничества и регулирования конфликтов. Они помогают в любой спорной ситуации получить результат, интересный для партнеров по общению.

Правило № 3. Деловой этикет помогает поддерживать позитивное взаимодействие как во внутренних коммуникациях в компании, так и во внешних контактах с клиентами и партнерами.

Правило № 4. Деловой этикет — основа антистрессовой культуры общения. Выполнение его правил основано на способности сотрудников регулировать свои эмоции, быть адекватными, проявлять собственные цели и принимать цели коллег и партнеров.

Правило № 5. Важный этикетный и психологический момент: деловой этикет как способ выражения достоинства человека создает основу для высокой самооценки и уверенности в себе каждого из партнеров по взаимодействию.

Правило № 6. Правильное поведение и соответствующая одежда покажут ваше уважение к партнеру, что будет способствовать успешному и долгосрочному контакту.

Правило № 7. Культура делового поведения — это равноуважительное отношение как к президенту компании, так и ее рядовому сотруднику.

Правило № 8. Многим известен девиз Дональда Трампа: «Одевайтесь гак, как будто вы уже успешны! К вам будут относиться гак же!»

Правило № 9. Финансовые средства, вложенные в дресс-код, как и другие инвестиции в себя, обязательно помогут успешной карьере и окупятся в будущем.

Правило № 10. Правила этикета созданы для облегчения деловых и межличностных взаимодействий и проверены практикой.

Задание 2.

На основе различных источников разработайте инструкцию для участника переговоров. Подготовьтесь к деловой игре «Проведение внешнеторговых переговоров по заключению контракта купли-продажи» (образец дан в Приложении)

Ответ: Инструкция для участника переговоров

Внимание. Последствия плохо организованных переговоров:

а) материальные потери;

б) потеря репутации.

I. Подготовка к переговорам Внимание. Отнеситесь к подготовке серьезно, не полагаясь на то, что легче сориентироваться по ходу переговоров.

Анализ проблемы 1 Определите предмет переговоров (о чем будут переговоры).

2 Установите вашего возможного партнера; получите о нем необходимую информацию: надежность, опыт участия в аналогичных переговорах, финансовое состояние и т.п.

3 Выявите наличие альтернатив данным переговорам, возможно ли решить проблему:

а) самостоятельно;

б) с другим, более выгодным партнером.

4 Определите, нужны ли вам эксперты для подготовки: нет/да, в какой области (юристы, экономисты, специалисты по технологии производства, какие-либо еще);

сформулируйте задачи экспертам, укажите сроки.

5 Проведите содержательный анализ проблемы (при необходимости совместно с экспертами), определите:

ваши интересы;

возможные интересы партнера;

насколько ваш партнер заинтересован в переговорах с вами (есть ли у него лучшие варианты);

область совпадения и расхождения интересов.

Планирование переговоров Содержательные аспекты

1. Сформулируйте общий подход к переговорам (переговорную концепцию). Ваши цели и задачи (следуют из анализа проблемы):

а) получить информацию о партнере;

б) дать информацию о себе;

в) заключить соглашение;

г) продлить имеющееся соглашение;

д) пересмотреть ранее заключенное соглашение;

е) внести коррективы в имеющееся соглашение.

Внимание. Обычно на переговорах одновременно ставится несколько целей, например:

получить информацию о партнере, дать информацию о себе и заключить соглашение.

Способы достижения (наметьте стратегию, исходя из анализа задач и ваших целей).

Внимание. Разрабатывая стратегию, необходимо учитывать последовательность в реализации целей, например: сначала получение информации о партнере и сообщение информации о себе, затем за- ключение соглашения.

2. Проведите экономические и финансовые расчеты.

3. Подготовьте необходимую техническую и справочную документацию (например, по технологии производства и строительства, по законодательству на территории страны и т.п.).

4. Определите возможные варианты решения:

- выпишите положительные и отрицательные моменты для каждого варианта;

- проранжируйте варианты решений по степени предпочтения для вас и для партнера;

- возможно ли улучшить варианты для вас, не ухудшая их для партнера: нет/да;

- способы улучшения;

- средства оптимизации.

Внимание. Не следует искать единственно правильный вариант, каждый из вариантов обладает своими плюсами и минусами.

5. Сформулируйте ваши возможные предложения и их аргументацию (предложения должны отвечать тому или иному варианту решения), при этом:

- старайтесь ориентироваться на объективные критерии (например, стандартный уровень цен);

при подготовке аргументации прежде всего покажите преимущества ваших предложений для партнера.

6. Сформулируйте вашу позицию на переговорах:

- основную позицию;

- запасную позицию (по каким вопросам и как далеко вы можете идти на компромиссы);

- подготовьте документы, которые вы хотели бы представить вашему партнеру (это может быть проект договора, а также юридические, финансовые и другие документы).

Позиция является конечным итогом подготовки к переговорам и отражает анализ интересов, вариантов решений, предложений и их аргументацию.

Организационные моменты

1. Выберите место проведения переговоров:

а) дома;

б) на нейтральной территории;

в) на территории партнера.

Оцените все плюсы и минусы места, учитывая, в частности, материальные затраты, сложность организационных моментов, необходимость согласований с другими организациями и руководством.

2. Определите состав делегации и ее руководителя. Помните, что делегация должна работать как единая команда. Определите персонально участников переговоров:

1 непосредственных участников;

2 экспертов, консультантов; требования к экспертам:

- компетентность;

- умение работать в команде;

3. если необходимо, определите технический состав (например, машинистки, стенографистки).

Внимание. Типичная ошибка российских участников переговоров — слишком большой количественный состав делегации.

Первые контакты с партнером (предпереговоры)

1. Установите рабочие отношения с предполагаемым партнером:

- выразите всю заинтересованность участия в переговорах;

- запросите, если необходимо, дополнительную информацию (например, техническую документацию).

2. Согласуйте с партнером организационные моменты:

а) уровень ведения переговоров (кто глава делегации: руководитель предприятия, его заместитель и т.д.);

б) место проведения переговоров;

в) количественный состав делегации (сколько человек примет участие в переговорах).

3. Предложите свою повестку дня (какие вопросы и в какой последовательности вы намерены обсуждать).

Внимание. Повестка дня может быть сформулирована в самом общем виде без разбивки на вопросы.

II. Ведение переговоров Протокольные аспекты

1. Рассадка:

- глава делегации садится в центре, напротив него — глава партнерской делегации;

- справа от главы — второе лицо в делегации, слева — переводчик (при необходимости).

2. Требования к характеру беседы:

- спокойный тон даже в том случае, если партнер раздражен или агрессивен;

- необходимо внимательно выслушивать собеседника до конца, не перебивая.

3. Общие сведения:

- через 5—7 мин после начала подается чай, кофе;

- через час чай и кофе предлагаются вторично; по окончании переговоров (подписания протокола о намерениях, контракта, договора) устраивается протокольное мероприятие (например, прием).

Технология ведения переговоров Этапы ведения переговоров Первый этап — уточнение интересов, позиций, целей и т.д. участников переговоров.

Внимание. Как бы хорошо ни была проведена подготовка, всегда остается ряд невыясненных моментов.

На первом этапе необходимо уточнить неясные моменты в позиции партнера (выслушав его и задав ему вопросы).

Внимание. Типичные ошибки:

- затягивание этапа уточнения (слишком подробное выяснение несущественных деталей);

в результате — потеря переговорного темпа и, возможно, потеря партнера;

- невыяснение важных деталей; в результате — различное толкование договоренностей, возможный конфликт с партнером.

Второй этап — обсуждение позиций.

Главное на этом этапе — аргументирование предлагаемых решений; при этом целесообразно основное внимание уделить взаимной выгоде в случае принятия того или иного решения.

Третий этап — согласование позиций. Целесообразно сначала согласовать общие контуры соглашения (выработать общую формулу), затем обсудить детали. Эта тактика экономит время, однако, прежде чем следовать ей, необходимо получить согласие партнера.

Четвертый этап — заключительный.

Стороны приступают к редактированию текста.

Внимание. Указанные этапы не обязательно четко разграничены. Однако в целом последовательность в решении задач при ведении переговоров должна сохраняться.

Возможные подходы к переговорам

Мягкий подход: Жесткий подход (торг):

• участники — друзья; • участники — противники;

• цель — соглашение; • цель — победа;

• делать уступки для культивирования отношений; • требовать уступок для, продолжения Отношений;

–  –  –

Принципиальный подход (совместный с партнером анализ проблемы):

- участники вместе решают проблему;

- цель — разумный результат, достигнутый эффективно;

- отделить людей от проблемы;

- придерживаться мягкого курса в отношениях с людьми, но жесткого при решении проблем;

- продолжать переговоры независимо от степени доверия;

- концентрироваться на интересах, а не на позициях;

- анализировать интересы;

- разработать ряд вариантов, которые необходимо решить позже;

- настаивать на применении объективных критериев;

- использовать критерии, не относящиеся к состязанию воль;

- быть открытым для доводов, уступать доводам, а не давлению.

Тактические приемы

Мягкий подход: Жесткий подход (торг):

• принятие практически любых предложений партнера; • завышение первоначальных требований;

–  –  –

• двойное толкование

Совместный с партнером анализ проблемы (принципиальный подход):

- тщательный анализ проблемы;

- выявление моментов, объединяющих участников;

- постепенное повышение сложности решаемых проблем;

- разработка и внесение предложений, которые бы способствовали реализации обоюдных интересов;

- разделение проблемы на отдельные составляющие.

Внимание. Обычно на переговорах реализуются одновременно элементы различных подходов, однако важно, какой из подходов преобладает; выбор преобладающего подхода зависит от обоих участников. Целесообразно постараться самим в большей степени ориентироваться на совместный анализ проблемы и сориентировать на это вашего партнера.

Если партнер не настроен на конструктивный диалог:

- надо постараться самому быть настроенным конструктивно, не пытаясь обыграть партнера;

необходимо создать деловую атмосферу переговоров;

- предложить паузу в переговорах, во время которой провести неформальные встречи и консультации, рассмотреть возможность иных альтернатив (например, проведение аналогичных переговоров с другим партнером).

На переговорах с более сильным партнером (партнером, объективно обладающим более сильной позицией) возможны:

- апелляция к продолжению отношений с данным партнером в дальнейшем (наличие долгосрочных соглашений), а значит, заинтересованности партнера в соглашении;

- увязывание различных предложений в пакет (будучи слабым по одному вопросу, участник переговоров может оказаться более сильным по другому).

Увязка этих вопросов на переговорах позволяет сбалансировать силу сторон; обращение к репутации сильного партнера (крайне жесткая позиция сильного партнера может повредить его репутации).

Внимательно относитесь к поддержанию рабочих отношений с партнером, для этого:

- ведите себя рационально, избегая негативных эмоций. Неконтролируемые эмоции отрицательно сказываются на процессе принятия решений;

- постарайтесь понять партнера. Невнимание к противоположной точке зрения ограничивает возможность выработки взаимоприемлемых решений;

- если даже другая сторона вас не слушает, постарайтесь провести консультации с ней: тем самым будут улучшены отношения;

- не давайте ложной информации, даже если это делает противная сторона, такое поведение ослабляет силу аргументации, а также затрудняет в дальнейшем взаимодействие с другими возможными партнерами;

- избегайте поучительного тона, будьте открыты для аргументов партнера и постарайтесь, в свою очередь, убедить его;

- старайтесь узнать нечто новое от партнера.

III. Завершение переговоров

Проведите анализ переговоров после их завершения, определите:

- какие действия способствовали успеху (неуспеху) переговоров;

- какие возникали трудности, как эти трудности преодолевались;

- что не было учтено при подготовке к переговорам, почему; какие возникли неожиданности в ходе ведения переговоров;

- каково было поведение партнера на переговорах;

- какие принципы ведения переговоров возможно и нужно использовать в дальнейшем.

Целесообразно по окончании переговоров подготовить отчет об их проведении, в котором дать оценку итогам и ходу переговоров.

Выполнение договоренностей.

В случае возможного срыва выполнения договоренностей по вашей вине заранее поставьте партнера в известность, предложив варианты компенсации (если они не оговорены в договоре).

Внимание. В зависимости от того, насколько точно и аккуратно вы соблюдаете договоренности, зависят не только ваши отношения с данным партнером, но и ваша репутация в целом.

Задание 3.

Составьте тезисный план проведения международных коммерческих переговоров.

Ответ:

Международные коммерческие переговоры Структура международных коммерческих переговоров

1. Предварительные факторы.

2. Переговорный процесс.

3. Атмосфера переговоров.

4. Культурные факторы.

5. Стратегические факторы.

1 Предварительные факторы оказывают непосредственное влияние на последующий процесс и структуру переговоров. Степень воздействия различных переменных варьируется в зависимости от стадии переговорного процесса, имея как положительный, так и отрицательный характер.

Цели сторон — это конечные результаты, которых стороны хотели бы достичь.

Например, заключение успешной и выгодной сделки — общая цель, однако интересы участников могут находиться в противоречии, так как выгода одного может означать потери другого.

Не меньшее влияние на процесс переговоров оказывает и среда.

Положение сторон на рынке

1. Репутация.

2. Степень монополизированности рынка.

3. Число контрагентов: покупателей и продавцов.

4. Количество альтернативных доступных участников переговоров.

Влияние третьих сторон

Часто на переговоры оказывают влияние:

- торговые агенты;

- правительственные организации;

- консультанты;

- субподрядчики;

- другие участники экономической деятельности.

Личность переговорщиков.

Большое значение имеют опыт, профессиональные качества, личность участников переговоров. Личностные данные очень важны в стрессовых ситуациях и при нехватке информации.

Переговорщик должен обладать следующими качествами:

- индивидуальностью;

- умением четко и ясно формулировать позиции своей стороны;

- коммуникативными навыками;

- уважительным отношением к мнению противоположной стороны.

2. Процессуальные факторы (переговорный процесс).

Стадии переговорного процесса

1. Предварительная стадия (стороны пытаются понять нужды друг друга, осуществляют сбор информации).

2. Переговоры лицом к лицу.

3. Постпереговорная стадия (все основные вопросы урегулированы).

Предварительная стадия переговорного процесса

- Происходит первый контакт, стороны изъявляют намерение сотрудничать. По мере динамики переговоров стороны понимают потребности друг друга. Лучше сразу идентифицировать и открыто обсуждать проблемы.

- На данном этапе неформальная встреча может помочь обрести симпатию к другой стороне переговоров и уверенность в ней.

Непосредственные переговоры

1. Стороны уверены в возможности сотрудничества и осведомленности друг друга.

2. Вначале лучше занимать открытую позицию, имея несколько альтернативных предложений.

3. Ступенчатый метод обсуждения контракта: от общих вопросом к разногласиям.

Нужно оставаться гибким и по мере обмена информацией оценивать степень взаимных уступок.

Постпереговорная стадия 1 Согласование по всем основным вопросам достигнуто, кон- | тракт готов к подписанию.

2 Важно вести протокол переговоров.

3 Опытный переговорщик уточнит: «Правильно ли мы поняли друг друга?»

3 Атмосфера переговоров.

1 Атмосфера — это обстановка вокруг переговоров, то, как стороны видят и воспринимают поведение друг друга.

2 Некоторые элементы атмосферы играют различную роль в зависимости от стадии переговоров: конфликт и сотрудничество, зависимость и давление, ожидание, наличие общих и противоположных точек зрения.

Атмосфера и ожидания сторон Долгосрочные ожидания - чем больше ожидания, тем более вероятно, что стороны скорее придут к согласию по текущей сделке.

Краткосрочные ожидания - согласие сторон начать переговоры и переход от стадии к стадии подразумевают, что выгода от переговоров больше выгоды от отказа сотрудничества.

4. Культурные факторы

5. Стратегические факторы. Необходимо осуществить комплексную подготовку:

- определить метод презентации своей позиции;

- определить вид основной стратегии;

- выбрать метод принятия решений;

- согласовать мнение об использовании услуг внешнего консультанта.

Тексты заданий (практических ситуаций) для самостоятельного решения

–  –  –

В Японии при найме на работу претендент предоставляет нанимателю результаты тестирования по английскому, китайскому языкам, а также документ о донорстве или иной гуманитарной деятельности. Как вы думаете, зачем претенденту на вакантную должность нужны указанные свидетельства? Скажите, почему наниматель придает такое значение документам о донорстве? Имеет ли право наниматель интересоваться столь интимными подробностями о потенциальном работнике?

Изменится ли ваша точка зрения на обсуждаемый предмет, если вам станет известно о том, что ряд ученых связывает некоторые качества человека (целеустремленность, приверженность строгому порядку, осторожность, терпеливость, творческие и организаторские способности) с той или иной группой крови? Значит ли это, что человеческие качества не обусловлены социокультурными факторами? Противоречит ли такое умозаключение положению о существовании феномена «культурная идентичность»?

Задание 2.

Из-за различий в правилах «экономической игры», обусловленных культурой, общение между партерами по бизнесу всегда имеет некоторый психологический подтекст.

Этот подтекст проявляется или через знаково-поведенческое оформление соответствующего переживания, или через так называемый «фактор обиды», поскольку невозможно действовать способами, принятыми в «своей» культуре.

Для иллюстрации этого С.А. Сухих напоминает, что во время Второй мировой войны англичанки считали американцев наглыми, а те их – легкомысленными, поскольку поцелуй для американцев ничего не значил, а для англичанок он был свидетельством высокой степени близости. Для немецких фирм важно наличие желания сотрудничать, доброй воли, а для русских – финансовое обеспечение, поэтому при несовпадении соответствующих ожиданий обе стороны будут крайне недовольны друг другом.

Скажите, каким образом можно было бы разрядить возникающие в результате межкультурных различий напряжение между коммуникантами?

Выстройте систему аргументации, опираясь на данные когнитивной психологии, социологии и культурологии.

Задание 3 Определите причины неудачной коммуникации, а также установите, что оба коммуниканта восприняли как «чужое». Занесите ваши наблюдения в таблицу, чтобы можно было сопоставить, какие факторы обусловливают негативный результат взаимодействия между коммуникантами.

А. Молодой представитель американской фирмы на официальном приеме в японской фирме-партнере похлопал небрежно по плечу пожилого президента фирмы и сказал шутливо несколько неформальных слов. Президент японской фирмы побледнел; не прощаясь, он покинул прием и не стал поддерживать отношения с этой американской фирмой.

Б. Британский менеджер отказался работать в Таиланде, так как его подчиненные не придерживались сроков, установленных ими самими, и не выполняли обязательств, взятых на себя при заключении контрактов. Все попытки призвать сотрудников к дисциплине даже ценой снижения оплаты провалились, поскольку часть персонала после этого вообще не являлась на работу.

В. Британский журналист получил от одной пекинской газеты отказ напечатать его статью, аргументированный тем, что статья столь хороша, что после нее нельзя будет печатать другие из-за неудовлетворительного уровня. А так как этого допускать нельзя, поскольку это обозначало бы оскорбить всех других журналистов, статью британца было решено не печатать.

Г. Изучение протоколов дискуссий в ООН показало, что представители различных стран приводят различные доводы в подкрепление своей позиции: американцы, например, аргументируют индуктивно, а русские – дедуктивно.

Д. Американский менеджер торгового дома в Японии, желая побудить своих сотрудников к более производительному труду, объявил, что наградой лучшему продавцу будет заграничная поездка для всей семьи. Продавцы не проявили к предложению менеджера никакого интереса.

Е. Владелец одного из клубов в Сан-Паулу приказал укрепить и сделать выше перила на террасе, поскольку североамериканские и европейские посетители во время беседы с местными жителями частенько падают с террасы спиной вниз.

Полный перечень представлен в Приложении 1.

4.4. Методические указания для обучающихся по освоению дисциплины «Межкультурные коммуникации»

Самостоятельная работа студента является важным элементом изучения дисциплины «Межкультурные коммуникации». Усвоение материала дисциплины на лекциях, семинарах и в результате самостоятельной подготовки и изучения отдельных вопросов дисциплины, позволят студенту подойти к промежуточному контролю подготовленным, и потребует лишь повторения ранее пройденного материала. Знания, накапливаемые постепенно в различных ракурсах, с использованием противоположных мнений и взглядов на ту или иную проблему являются глубокими и качественными, и позволяют формировать соответствующие компетенции как итог образовательного процесса.

Для систематизации знаний по дисциплине первоначальное внимание студенту следует обратить на рабочую программу курса, которая включает в себя разделы и основные проблемы дисциплины, в раках которых и формируются вопросы для промежуточного контроля.

Поэтому студент, заранее ознакомившись с программой курса, может лучше сориентироваться в последовательности освоения курса с позиций организации самостоятельной работы.

–  –  –

Эссе представляет собой небольшую, свободного Эссе изложения творческую работу, выражающую мнение автора о сущности проблемы.

Эссе может быть подготовлено в устной или письменной форме. В устной форме подготовленный материал излагается на семинарском занятии. В письменном виде объем эссе, как правило, не превышает 5 страниц текста и представляется для проверки и оценки преподавателю, который в данной группе проводит семинарские занятия. Тема эссе может быть выбрана студентом как из предлагаемого и рекомендованного преподавателем перечня, так и самостоятельно. Тема эссе может быть предложена студентом, исходя из его желания и научного интереса. Новая тема эссе либо освещение новых аспектов одной из предлагаемых кафедрой тем, может быть выбрана студентом также и по согласованию с преподавателем.

Написание эссе осуществляется самостоятельно путем творческого изложения изученных научных материалов и нормативных источников.

При написании данного вида работы необходимо помнить, что эссе прозаическое произведение небольшого объема и свободной композиции, отражающее личные впечатления и соображения по конкретному вопросу:

1 Определите форму эссе (письмо, слово, открытое письмо, речь, очерк, лекция, беседа, исповедь, дневник).

2 Выберите адресата (слушатели, аудитория, близкий друг, собеседник, оппонент, воображаемый читатель, слушатель или зритель).

3 Определите характерные примеры, возможные параллели и аналогии, всевозможные ассоциации и уподобления.

4 Продумайте систему художественных и образных средств (символы, сравнения, метафоры, аллегории).

5 Определите жанровую разновидность эссе (философское, литературнокритическое, историческое, художественное).

Не забудьте учесть основные признаки эссе: небольшой объем, конкретность темы и ее личностное осмысление, свобода композиции, парадоксальность или афористичность, разговорная интонация и лексика.

–  –  –

В процессе обучения по дисциплине «Межкультурные коммуникации» применяется компетентностный подход, который акцентирует внимание на результате образования. В качестве результата образования выступает способность выпускника действовать в деловых ситуациях различного характера, а не сумма усвоенной теоретической информации. Используемые в процессе обучения дисциплине «Межкультурные коммуникации»

образовательные технологии, направлены оптимизацию и на повышение эффективности учебной работы студента в целях формирования у него необходимых конечных результатов обучения, т.е. компетенций.

Для достижения поставленных целей изучения дисциплины «Межкультурные коммуникации» используется традиционные и нетрадиционные образовательные технологии, при этом основными формами являются лекции и семинарские занятия. При изложении учебного материала лекторы используют как традиционные, так и нетрадиционные формы проведения лекций. В частности, используются такие формы, как:

1. Традиционная лекция – устное систематическое и последовательное изложение материала по какой-либо проблеме, теме вопроса и т.п.

Студент воспринимает информацию на лекции, затем осознает ее, после чего преобразует ее снова в слова в виде конспекта лекции.

Конспект является продуктом мышления обучающегося. Целью традиционной лекции является подача обучающимся современных, целостных, взаимосвязанных знаний, уровень которых определяется целевой установкой к каждой конкретной проблеме или теме.

2. Проблемная лекция начинается с вопросов или с постановки проблемы, которую в ходе изложения материала необходимо решить.

Проблемные вопросы отличаются от непроблемных тем, что скрытая в них проблема требует не однотипного решения. Целью проблемной лекции является усвоение студентами теоретических знаний, развитие теоретического мышления; формирование познавательного интереса к содержанию учебного предмета и профессиональной мотивации будущего профессионала.

3. Лекция беседа или «диалог с аудиторией» предполагает непосредственный контакт преподавателя с аудиторией. В основе лекции-беседы лежит диалогическая деятельность, что представляет собой наиболее простую форму активного вовлечения студентов в учебный процесс. Диалог требует постоянного умственного напряжения, мыслительной активности студента.

4. Лекция-дискуссия предполагает, что преподаватель при изложении лекционного материала организует свободный обмен мнениями в интервалах между логическими разделами. Лекция-дискуссия активизирует познавательную деятельность аудитории и позволяет преподавателю управлять коллективным мнением группы, использовать его в целях убеждения, преодоления негативных установок и ошибочных мнений некоторых студентов.



Pages:   || 2 |
 

Похожие работы:

«Обзор изменений в законодательстве об образовании (в части, представляющей интерес для негосударственных вузов; документы приведены в кратком изложении) (ноябрь 2014 года) (В обзоре даны, в том числе, документы принятые ранее и зарегистрированные в Минюсте России в ноябре 2014 года, а также не попавшие в предыдущий обзор в связи с задержкой публикации документа. Часть документов, в том числе ФГОС, еще официально не опубликованы и даны лишь по данным информационной правовой базы КонсультантПлюс)...»

«Исполнительный совет 197 EX/ Сто девяносто седьмая сессия Part I ПАРИЖ, 10 августа 2015 г. Оригинал: английский/ французский Пункт 5 предварительной повестки дня Выполнение решений и резолюций, принятых Исполнительным советом и Генеральной конференцией на предыдущих сессиях Часть I Вопросы, касающиеся программы РЕЗЮМЕ Настоящий доклад предназначен для информирования членов Исполнительного совета о ходе выполнения решений и резолюций, принятых Исполнительным советом и Генеральной конференцией на...»

«Государственное бюджетное образовательное учреждение среднего профессионального образования Московской области «Волоколамский аграрный техникум «Холмогорка» У1 и ы ж д л ю I Л.И. Малахова аь гш л Л 2015 года ОТЧЕТ о работе учреждения за 2014 2015 учебный год г. Волоколамск, 2015г. Государственное бюджетное образовательное учреждение среднего профессионального образования Московской области «Волоколамский аграрный техникум «Холмогорка» (далее — техникум, образовательное учреждение,...»

««Утверждаю» Принято на педсовете 27.08.2012г. Заведующий Протокол №6 ГБОУ детский сад №809 И.В. Козлова ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ДЕТСКИЙ САД КОМБИНИРОВАННОГО ВИДА № 809 Москва 2012г. СОДЕРЖАНИЕ Пояснительная записка Организация режима пребывания детей в ДОУ Режим дня Система закаливающих процедур Взаимодействие педагогов, специалистов и воспитателей Модель образовательного процесса Система физкультурно-оздоровительной работы в ГОУ Содержание психолого-педагогической...»

«ДЕПАРТАМЕНТ ОБРАЗОВАНИЯ ГОРОДА МОСКВЫ Государственное бюджетное общеобразовательное учреждение города Москвы «Гимназия № 1506» СОГЛАСОВАНО» «УТВЕРЖДАЮ» старший методист и.о. директора ГБОУ«Гимназия» № 1506 дошкольного отделения № 665 _Белова С.Д Коротких В.П. «_»2015г. «_» 2015г. РАБОЧАЯ ПРОГРАММА по ЛФК для детей дошкольного возраста (3 – 7 лет) Срок реализации программы Педагог: Агейкина Л.В. 2015 г. Пояснительная записка Деятельность оздоровительной группы имеет физкультурно-оздоровительную...»

«Извлечения из государственной программы Российской Федерации Развитие образования на 2013-2020 годы (утв. распоряжением Правительства РФ от 15 мая 2013 г. № 792-р) Паспорт государственной программы Российской Федерации Развитие образования на 2013-2020 годы Ответственный исполнитель Министерство образования и науки Российской программы Федерации Участники программы Федеральное агентство лесного хозяйства, Министерство культуры Российской Федерации, Министерство здравоохранения Российской...»

«4. МЕДИКО-БИОЛОГИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ФИЗИЧЕСКОЙ КУЛЬТУРЫ И СПОРТА, СОВРЕМЕННЫЕ ФИЗКУЛЬТУРНО-ОЗДОРОВИТЕЛЬНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ Айзятуллова Г.Р. Национальный государственный университет физической культуры, спорта и здоровья им. П.Ф. Лесгафта, г. Санкт-Петербург БОЛОНСКОЕ СОГЛАШЕНИЕ: ВЗГЛЯД НА ОЗДОРОВИТЕЛЬНУЮ ФИЗИЧЕСКУЮ КУЛЬТУРУ СТУДЕНТОВ ТЕХНИЧЕСКИХ ВУЗОВ Болонское соглашение – процесс сближения и гармонизации систем образования стран Европы с целью создания единого европейского пространства высшего...»

«Министерство Образования Республики Молдова Oбразовательный Центр ПРО ДИДАКТИКА Культура добрососедства Куррикулум по факультативному предмету для 1-го класса Кишинэу, 2015 373.3(073.3)=135.1=161.1 С 9 Образовательный Центр ПРО ДИДАКТИКА Куррикулум по факультативному предмету для 1-го класса школ с русским языком обучения Республики Молдова разработан в рамках проекта «Межкультурное образование на обоих берегах Днестра» который реализуется при содействии Программы «Поддержка мер по укреплению...»

«Государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования Московский городской университет управления Правительства Москвы Факультет управления персоналом и социально-культурных коммуникаций Кафедра иностранных языков УТВЕРЖДАЮ Проректор по учебной работе _ Демидов И.Ф. «_»_ 2012 г. Рабочая программа учебной дисциплины «Иностранный язык» по научным специальностям 09.00.11 «Социальная философия» 22.00.08 «Социология управления» 23.00.02 «Политические институты,...»

«Государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования Московский городской университет управления Правительства Москвы Институт высшего профессионального образования Кафедра финансового менеджмента УТВЕРЖДАЮ Проректор по учебной и научной работе А.А. Александров «_»_ 2015 г. Рабочая программа учебной дисциплины «Основы бухгалтерского учета в сфере культуры» для студентов направления подготовки 51.03.03 (071800.62) Социально-культурная деятельность...»

«Акты Генеральной конференции 37-я сессия Париж, 5-20 ноября 2013 г. Том Резолюции Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры Издано в 2014 г. Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры 7, place de Fontenoy, 75352 PARIS 07 SP Набрано и отпечатано в типографии ЮНЕСКО, Париж © UNESCO Примечание к Актам Генеральной конференции Акты 37-й сессии Генеральной конференции печатаются в двух томах : настоящий том, содержащий резолюции, принятые...»

«Организация ЕХ Исполнительный совет Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры Сто шестьдесят вторая сессия 162 ЕХ/4 Part I Париж, 21 сентября 2001 г. Оригинал: английский/ французский Пункт 3.1.1 предварительной повестки дня ДОКЛАД ГЕНЕРАЛЬНОГО ДИРЕКТОРА О ВЫПОЛНЕНИИ ПРОГРАММЫ, УТВЕРЖДЕННОЙ ГЕНЕРАЛЬНОЙ КОНФЕРЕНЦИЕЙ ЧАСТЬ I АНАЛИТИЧЕСКИЙ ОБЗОР ВЫПОЛНЕНИЯ ПРОГРАММЫ И ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ОРГАНИЗАЦИИ В ХОДЕ ПЕРВЫХ 18 МЕСЯЦЕВ ДВУХЛЕТНЕГО ПЕРИОДА 2000-2001 ГГ. РЕЗЮМЕ Настоящий доклад...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Кемеровский государственный университет» Прокопьевский филиал (Наименование факультета (филиала), где реализуется данная дисциплина) Рабочая программа дисциплины (модуля) Культура речи и деловое общение (Наименование дисциплины (модуля)) Направление подготовки 38.03.01/080100.62 Экономика Профиль подготовки «Налоги и налогообложение»...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Кемеровский государственный университет» Филиал федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Кемеровский государственный университет» в г. Анжеро-Судженске Факультет педагогического образования УТВЕРЖДАЮ Декан факультета педагогического образования И. В. Гравова 2015 г. « 1 »...»

«Государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования Московский городской университет управления Правительства Москвы Институт высшего профессионального образования Кафедра государственного управления и кадровой политики УТВЕРЖДАЮ Проректор по учебной и научной работе А.А. Александров « » г. Рабочая программа учебной дисциплины «Делопроизводство и документоведение учреждения культуры» для студентов направления 51.03.03 (071800.62) «Социально-культурная...»

«ПРОГРАММА 13-й МЕЖДУНАРОДНОЙ КОФЕРЕНЦИИ ОБРАЗОВАНИЕ ЧЕРЕЗ ВСЮ ЖИЗНЬ НЕПРЕРЫВНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ В ИНТЕРЕСАХ УСТОЙЧИВОГО РАЗВИТИЯ В про г ра м м у м о гу т б ыт ь внесены изм ене ния Санкт-Петербург 29–31 мая 2015 г. МЕЖПРАВИТЕЛЬСТВЕННАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ООН ПО ВОПРОСАМ ОБРАЗОВАНИЯ И КУЛЬТУРЫ (ЮНЕСКО) МЕЖПАРЛАМЕНТСКАЯ АССАМБЛЕЯ ЕВРАЗИЙСКОГО ЭКОНОМИЧЕСКОГО СООБЩЕСТВА Россия, Санкт-Петербург ЛЕНИНГРАДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ имени А. С. Пушкина (базовый организатор конференции) Россия,...»

«ORGANISATION MONDIALE DE LA SANT WORLD HEALTH ORGANIZATION BUREAU RGIONAL DE L'EUROPE REGIONAL OFFICE FOR EUROPE ВСЕМИРНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ WELTGESUNDHEITSORGANISATION ЕВРОПЕЙСКОЕ РЕГИОНАЛЬНОЕ БЮРО REGIONALBRO FR EUROPA Международная конференция /4 Европейского регионального бюро ВОЗ по сердечно-сосудистым заболеваниям г. Санкт-Петербург, Российская Федерация 17 ноября 2015 года 19–20 ноября 2015 года Оригинал: английский Предварительная программа Среда, 18 ноября 2015 года 14:30 и...»

«Министерство культуры Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Санкт-Петербургский государственный институт культуры» Факультет мировой культуры Кафедра искусствоведения УТВЕРЖДАЮ: Ректор СПбГИК А.С. Тургаев _ «»2015 год Программа вступительного испытания на образовательную программу высшего образования – программу подготовки научно-педагогических кадров в аспирантуре по направлению 50.06.01 Искусствоведение Профиль Теория и...»

«Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа № 6» «Утверждено»: «Рекомендовано»: на заседании ШМС Приказ № 858 о Протокол №1 от «28» августа 2015 г. Дополнительная общеразвивающая программа (платная образовательная услуга) «Тхэквондо» Срок реализации программы: с 21.09.2015 по 28.05.2016г. Возраст учащихся: 6-9 лет Составитель: учитель физической культуры Гафаров Рафик Ягузаевич г. Салехард 2015г. ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА. Данная дополнительная...»

«Негосударственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Академия МНЭПУ» Пензенский филиал УТВЕРЖДАЮ Заместитель директора по учебно-методической работе С.А. Глотов 03.09.2014 РАБОЧАЯ ПРОГРАММА УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ Физическая культура Для направления: 022000.62 Экология и природопользование Кафедра: Экологии, естественнонаучных и гуманитарных дисциплин Разработчик программы: преподаватель Данилов Ю.А. СОГЛАСОВАНО: Заведующий кафедрой Н.П. Головяшкина 03.09.2014 Пенза...»







 
2016 www.programma.x-pdf.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Учебные, рабочие программы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.