WWW.PROGRAMMA.X-PDF.RU
БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА - Учебные и рабочие программы
 

Pages:     | 1 |   ...   | 2 | 3 || 5 | 6 |   ...   | 30 |

««NON-MATERIAL CULTURAL HERITAGE OF THE TURKIC PEOPLE AS OBJECT OF PRESERVATION» Materials of the international scientific and practical conference «KORUNAN NESNE OLARAK TRK HALKLARININ ...»

-- [ Страница 4 ] --

Изучение процессов взаимовлияния в музыкальном фольклоре позволяет проследить пути взаимодействий, сохранности жанрово-стилевых элементов, выявить истоки этнокультурного влияния одних этнических групп на другие, происхождение и бытование некоторых уникальных жанров сразу у нескольких этносов (к примеру, тюркского инструментального жанра «разговора на сазе» – «сазда сойлэшу»). Определенный интерес представляет инструментально-исполнительская традиция на саратовской гармонике, распространенная среди русских, татар, ногайцев, туркмен, казахов.

Надо сказать, что народные обычаи, игры и традиции, присущие тем или иным календарным праздникам, в советский период адаптировались и воплощались в праздниках, приуроченных к 7 ноября, Дню села, Дню улицы. Так, в селах Татарская Башмаковка, Карагали, Три Протоки, Яксатово, где население преимущественно представлено юртовскими татарами, организовывались майданы с проведением татарских игр, национальных конкурсов (к примеру, «алтын кабак» – «золотая тыква»). В ходе проведения полевых экспедиций в селах зафиксированы обряды православных праздников:

троицкие, пасхальные; в тюркских селах – сильны традиции празднования религиозных праздников Ураза-байрам, Курбан-байрам.

В активной традиции традиционно проведение в фестивальном масштабе Зеленых Святок (Троицы), областной Масленицы. В непрерывной череде ежегодного обрядово-праздничного цикла фестиваль «Зелёные святки» – заметное событие межрегионального масштаба – является составной частью этносоциального проекта «Дельта Волги без границ», трижды получавшего федеральную поддержку. Основные троицкие традиции: ритуальное плетение венков и их погружение в воду, завивание молодого деревца и украшение его яркими лентами, распевание семицких песен и кумление – основная часть нынешнего фестиваля. Фестивальные мероприятия в муниципальных образованиях представляют собой монолитное знаковое действо, основным мотивом которого является сохранение и развитие традиций славянской народной культуры. В современные народные гулянья включены работы творческих и игровых площадок, сувенирная лавка, конкурс троицкого девичьего костюма и выставка декоративно-прикладного творчества.

В настоящее время на территории Астраханской области ведется активная деятельность по возрождению, сохранению и развитию традиционной культуры казачества, о чем свидетельствуют комплексная целевая программа «О государственной поддержке казачьих обществ на территории Астраханской области», проводимые фестивали, праздники и конкурсы казачьей культуры. В частности, в 2011 году федеральную поддержку получил I межрегиональный молодежный фестиваль казачьей культуры «Астрахань – южный форпост России».

Задачи сохранения нематериального культурного наследия тесно смыкаются с проблемами развития национальных культур. В области созданы благоприятные условия для деятельности национальнокультурных объединений и обществ. Сотрудничество министерства культуры с НКО проявляется в организации праздников. Традиционным является проведение областного калмыцкого праздника Цаган-Сар, на котором разбивают кибитки, можно познакомиться с укладом и кухней калмыцкого народа, организовываются выставки национальной одежды и бытовой утвари, книжные выставки, выставки мастеров декоративноприкладного искусства.

Вот уже несколько десятилетий в Астраханской области на областном уровне отмечается Сабантуй – праздник, знаменующий пробуждение земли и прославляющий труд землепашца. Уже более 20-ти лет насчитывают традиции празднования областного Навруза. Он уникален тем, что объединяет традиции различных этносов в одно единое культурное пространство.

При проведении праздников учитываются народные традиции: юрты оформляются предметами быта, реконструируются праздничные обряды, готовятся национальные блюда, выступают как астраханские, так и приглашенные из регионов России творческие коллективы. Вместе с тем, сохраняются традиции локальных праздников, например, в некоторых селах юртовских татар (в частности в селе Карагали Приволжского района) встречается праздник встречи нового года Амиль.

Стало доброй традицией проведение культурно-просветительских проектов «Вехи истории», включающих мероприятия, посвященные исторически значимым фигурам Астраханской области: ногайскому просветителю А.Х-Ш. Джанибекову, узбекскому поэту А. Навои, казачьему историку и государственному деятелю И.А. Бирюкову.

На сегодняшний день наблюдается активизация деятельности национальных творческих коллективов: студии ногайского танца «Тулпар», татарской национальной студии «Нур», народного коллектива ансамбля «Тантана», азербайджанского ансамбля «Юрдум», узбекского ансамбля «Узбегим егитлэре», ансамблей танца народов Кавказа «Мир вашему дому», «Золото гор», немецкого ансамбля «Латерна», ансамбля турецкого танца «Юлдуз» и др.

В целях реализации государственной политики по сохранению и развитию национальных культур, укреплению дружбы и межнационального сотрудничества на территории Астраханской области в 2002 году Постановлением Главы Администрации Астраханской области было утверждено положение об областном фестивале национальных культур «Астрахань многонациональная». За прошедшие годы фестиваль вышел за рамки областного, благодаря участию в нем коллективов из субъектов Российской Федерации (Дагестана, Калмыкии, Татарстана, Ставропольского, Краснодарского краев, Ростовской, Саратовской, Волгоградской областей) и стран ближнего зарубежья (Казахстана, Азербайджана, Узбекистана). Фестиваль «Астрахань многонациональная» получил широкий резонанс и положительный отклик общественности России как мероприятие, способствующее сохранению и развитию духовного богатства одного из уникальных полиэтничных регионов РФ – Астраханской области.

Помимо теоретических методов сохранения продолжается процесс реконструкции праздничных и бытовых обрядовых ситуаций, музыкального фольклора, традиционной одежды. В районах области действуют Центры народной культуры, клубы национальных культур, общественные объединения. В частности, сохранением и реконструкцией русских традиций занимаются Центры народной культуры в Ахтубинском районе, «Добродея» в с. Евпраксино Приволжского района, казачьей – «Круг» в селе Копановка и Енотаевка Енотаевского района; калмыцкой – «Айс» в селе Промысловка Лиманского района; казахской – культурнообразовательный центр «Колорит» в с. Козлово Володарского района и др.

Сохранение, реконструкция национальных песенных, хореографических, театральных традиций – задача базовых коллективов, работающих при областном методическом центре народной культуры Деятельность таких народных коллективов, как ансамбль русской песни «Родничок», казахский ансамбль «Акмарал», татарский ансамбль «Ялкын», армянский ансамбль «Аревик», немецкий ансамбль «Капелька» направлена на популяризацию фольклора и отражает национальную специфику народов Астраханского края. Лучшие традиции Астраханского государственного драматического татарского театра «Вулкан», прекратившего свою деятельность в середине 40-х годов прошлого века, продолжает татарский народный театр.

В Астраханской области на данный момент сохранились и продолжают развиваться традиционные ремесла и народно-художественные промыслы народов, населявших в разные отрезки времени астраханскую землю. История развития художественных ремесел края уходит своими корнями в глубокое прошлое. Одним из традиционных ремёсел, распространенных у русских, казахов, калмыков, украинцев, популярных и в наши дни, остается изготовление плетёных изделий из рогоза, на грани исчезновения – техника плетения из ивы. Ярким образцом декоративноприкладного творчества казахов является алаша. На сегодняшний день идет работа, направленная на возрождение технологий гончарства, ковроткачества, плетения из лозы. Изготавливая образцы декоративного искусства, народные мастера используют доступное местное сырье – глину, дерево, чакан, шерсть. Координирующим Центром в развитии и популяризации народных художественных промыслов, декоративно-прикладного искусства является Областной методический центр народной культуры, при котором действует Дом ремесел.

В основных направлениях государственной политики по развитию сферы культуры в Российской Федерации, в качестве одного из приоритетов названо сохранение самобытности регионов России. Особенностью нашего региона является высокая степень этнического разнообразия населения, традиционная культура которого представляет уникальный своеобразный «культурный тип. В связи с этим, одна из основных задач – обеспечение сохранения в едином культурном пространстве многообразия всей накопленной предыдущими поколениями системы ценностей.

Summary. The article presents the regional characteristics of the nonmaterial cultural heritage of the peoples of the Astrakhan region in terms of multi-ethnicity. It develops the basic idea of the need to save in a unified cultural space the diversity of a system of spiritual values, whichwere cumulated by previous generations, one of the main directions of the state policy on development in the sphere of culture of the Russian Federation.

Экономические основы сохранения этонокультурного наследия В.В. Хоменко (КНИТУ им. А.Н. Туполева, Казань) Интеллектуальная собственность и памятники истории, как ресурс, не имеют своей обобщенной стоимостной оценки и не составляют экономически измеримую величину в структуре совокупного экономического потенциала региона.

Когда мы оцениваем регион, говорим о его потенциале, в нашем случае Татарстана, что мы в первую очередь оцениваем? Мы оцениваем основные фонды промышленности, сельского хозяйства и утверждаем, что дали оценку потенциала, добавим какие-то позиции инновационной системы – в итоге мы имеем полное представление о потенциале региона.

К сожалению, из оценки потенциала вылетают 2 составляющие:

1. Интеллектуальная собственность.

2. Памятники истории и объекты нематериального этнокультурного наследия.

Вышеуказанные позиции не имеют оценки с экономической точки зрения. Часто можно услышать, что данная величина оценке не поддается.

Приведу пример: 70 % активов компаний Великобритании имеют нематериальную оценку. Это объекты нематериального этнокультурного наследия.

На сегодняшний день отсутствуют удовлетворяющие требованиям финансового проектирования методики оценки экономической эффективности охраны памятников.

Здесь неоднократно говорилось о привлечении бизнес-структур, каких-то инвестиций, контактах с негосударственными организациями. Бизнес, конечно, будет вкладываться, если будет необходимая методика оценки эффективности вложений. Как же считать прибыль, если такой методики нет?

Я участвовал в составлении туристического атласа объектов Камского туристического парка. Сюда входит несколько крупных районов Республики Татарстан. Все они дали свои представления об этих объектах.

Был составлен некий свод – реестр и в части экономических показателей были оценены затраты, необходимые на развитие данных объектов туризма. В результате выяснилось, что затраты большие, а отдачи нет. Для того, чтобы инвестор сделал вложения, нужно знать не только затраты, но и общий доход, соответственно – прибыль и окупаемость средств.

К сожалению, на сегодняшний день преобладает затратная позиция оценки вложений в нематериальное этнокультурное наследие. Есть ли пример получения прибыли от вложений в данную сферу?

Достаточно вспомнить 1000-летие Казани. Данное мероприятие привело Республике достаточно большие, очень большие средства. Сказать, что это только бюджетные средства, было бы неправильно. Если посчитать, сколько туристов остановилось в Казани, сколько денег уходило на то, чтобы обеспечить аренду туристических объектов, гостиниц и т.д., то суммы соизмеримы. Мы обычно считаем прямой эффект прибыли. Приведу пример. В музей приходят посетители, покупают билет. Билет достаточно дешевый: музей не окупается. А то, что турист приехал в этот город, остановился в гостинице, пользуется благами гостиницы, заходит в ресторан и т.д. – это уже вроде что-то другое. А ведь надо считать все это вместе. Турист то приехал посмотреть музей. Да он живет в гостинице, питается в ресторане, пользуется еще чем-то, но корешок от эффекта находится в музее. Когда турист берет билет в музей – это прямой эффект, а все остальное – косвенный. Сумма косвенных эффектов гораздо больше прямого эффекта.

Вдобавок к этому появляются и другие эффекты:

– сохранение культурного уровня населения;

– патриотизм.

В конце появляется такая позиция как авторские права. Авторские права – это одна из составных частей всех объектов интеллектуальной собственности и, кстати, самая большая часть.

Я бы хотел осветить еще одну проблему – это снос памятников. Одна из причин сноса памятников культуры на территории Республики Татарстан заключается в простом экономическом эффекте, обыкновенной экономической оценке:

1) первоначальная стоимость данного объекта;

2) исходная (на сегодняшний момент) оценка объекта.

Идет оценка физического износа объекта: если по балансной оценке нулевая стоимость, объект сносят. Но исторические объекты так оценивать нельзя. С историческими объектами прослеживается некий парадокс: чем древнее, тем ценнее. Древность имеет обратный координатор оценки стоимости. Нормативы вложения средств и их отдачи происходит по типам исторических объектов и территориям их расположения. Представление исторических объектов в системе повышает стоимость каждого из них.

Исходя из вышесказанного мы можем сказать, что нужна пилотная методика бизнес-проектирования сохранения этнокультурного наследия во взаимосвязи с программой развития рынка интеллектуальной собственности.

Что нам надо в конечном итоге:

– гармония исторических и туристических программ,

– формирование сквозных общереспубликанских и межрегиональных туристических маршрутов;

– альянс исследовательских центров и бизнес-центров въездного туризма;

– бизнес-схемы финансирования сохранения объектов культурного наследия в системе форм ГЧП;

– подготовка бизнес-проектировщиков, бизнес-менеджеров, профессиональных агентов рынка интеллектуальных продуктов исторического наследия.

Summary. The article examines the economic foundations of the ethnic and cultural heritage conservation in the Republic of Tatarstan. It studies the estimates of investments in non-material ethnic and cultural heritage (profit, copyright). The author writes about the need to develop some pilotprinciples ofa business-design of ethnic and cultural heritage conservation in conjunction with a program of the intellectual property market.

НЕМАТЕРИАЛЬНОЕ КУЛЬТУРНОЕ НАСЛЕДИЕ:

АКТУАЛИЗАЦИЯ В ЦЕННОСТНОМ ПРОСТРАНСТВЕ

СОВРЕМЕННОГО МИРА

Освоение южнорусской народной музыкальной традиции в фольклорном ансамбле «Пересек» Белгородского государственного центра народного творчества И.Н. Карачаров (БГИИК, Белгород) Русская народная музыка является важнейшей составляющей отечественной культуры. Многие поколения композиторов черпали в ней свое вдохновение, использовали как основу для собственных сочинений, делали обработки народных песен. Высоко ценил народную музыку основоположник русской композиторской школы М.И. Глинка, который говорил, что «создает музыку народ, а мы – художники, ее только аранжируем». Всемирную известность получили сборники народных песен, составленные русскими композиторами Н. Римским-Корсаковым, М. Балакиревым, А. Лядовым.

Теоретические исследования народной музыки, начатые в XIX веке и получившие свое логическое продолжение в XX веке, привели исследователей к потребности ее практического освоения. Так, в 70-80 годы прошлого века получило широкое распространение молодежное фольклорное движение. Его участниками на первых порах были студенты филологи и музыканты, познакомившиеся с народной музыкой в учебных фольклорных экспедициях. Молодежные фольклорные ансамбли создавались в учебных заведениях, возникали при клубах и дворцах культуры.

Важным этапом в освоении народной музыки, на наш взгляд, явилась организация молодежных фольклорных ансамблей в Домах и Центрах народного творчества.

Созданные коллективы выполняли важную роль по сохранению и пропаганде местного музыкального фольклора. Одним из таких коллективов стал фольклорный ансамбль «Пересек», созданный в 1986 году при Белгородском государственном центре народного творчества. Тогда еще безымянный самодеятельный коллектив состоял из пяти энтузиастов (первыми участниками были, в основном, работники Центра), которых объединил известный фольклорист Заслуженный работник культуры РФ И. И. Веретенников. За прошедшие годы коллектив вырос и в количественном, и в профессиональном отношении. Сегодня в составе «Пересека» 14 участников, большинство которых имеют высшее и среднее специальное музыкальное образование, в его рядах три кандидата наук. С 1988 года коллективом руководит выпускник Саратовской государственной консерватории им. Л.В. Собинова кандидат искусствоведения, заслуженный работник культуры РФ И.Н. Карачаров. Основными задачами

«Пересека» стали изучение, сохранение и трансляция народных музыкальных традиций русского Юга.

Об исполнительском уровне коллектива наглядно свидетельствуют многочисленные победы на региональных и всероссийских конкурсах:

1. Лауреат конкурса фольклорных коллективов Домов и Центров народного творчества (В. Новгород, 2000.)

2. Диплом первой степени на международном фольклорном фестивале "Калиновое лето на Днепре" (Украина, Комсомольск, 2001).

3. Диплом второй степени на международном фольклорном конкурсе «Красная горка (Брянск, 2004).

4. Диплом первой степени на фольклорном фестивале в г. Славянскна-Кубани (Краснодарский край, 2005).

5. Диплом лауреата Х Всероссийского конкурса фольклорных коллективов «Традиции» (Великий Новгород, 2008).

6. Диплом лауреата всероссийского фестиваля народного творчества им. А.П. Мистюкова (г. Липецк, 2009).

7. Диплом лауреата на фестивале народного творчества Центрального федерального округа (Тверь, 2010).

Основными направлениями работы коллектива являются: научноисследовательское, просветительское, учебно-методическое.

Научно-исследовательская деятельность «Пересека» включает в себя экспедиционную работу и последующую обработку материалов. Экспедиционные записи – основной источник формирования репертуара коллектива. За годы работы собрано большое количество образцов южнорусского музыкального фольклора разных жанров на территории Белгородской области. Следует отметить, что именно записи «Пересека» стали основой для формирования фонда фольклорно-этнографических материалов, которыми располагает сегодня Центр народного творчества.

Экспедиции были нужны коллективу не только для пополнения репертуара. Именно в этих поездках происходил непосредственный контакт участников «Пересека» с подлинными мастерами народного пения, многие из которых, к сожалению, уже ушли из жизни. Незабываемы встречи с Ефимом Тарасовичем Сопелкиным, Ольгой Ивановной Маничкиной, Марией Степановной Скуридиной и другими. Значение этих встреч для коллектива трудно переоценить.

Записанный материал нотировался, наиболее яркие, характерные образцы исполнялись в ансамбле, включались в состав сборников. Белгородским центром народного творчества выпущена серия сборников «Песни из репертуара фольклорного ансамбля «Пересек» для руководителей фольклорных ансамблей и народных хоров.

Научное осмысление собранных материалов служило основой для публикаций, которые готовились участниками ансамбля. Как было отмечено выше, в составе «Пересека» трое ученых – кандидат искусствоведения и двое кандидатов философских наук. Все темы их диссертационных исследований были связаны с народной музыкальной культурой, фольклором.

Одним из основных, приоритетных направлений деятельности «Пересека» является просветительство. Зрительская аудитория «Пересека»

весьма разнообразна. Это взрослые и школьники, студенты Вузов и учащиеся колледжей. Для любых категорий слушателей у коллектива есть свои программы. Годами оттачивался стиль ведения концертов, подбирались наиболее эффективные формы подачи фольклора. Выступления «Пересека» – это всегда яркое и красочное действо, в котором зрители являются самыми активными его участниками.

Наиболее продуктивной формой взаимодействия зрителем и коллектива стали лекции-концерты самой различной тематики. «Южнорусские хороводы», «Песенные традиции Белгородско-Курского пограничья», «Песенные и инструментальные традиции Белгородчины», «Южнорусская свадьба», «Песни реки Оскол» и многие другие программы с удовольствием принимаются зрителями, имеют положительные отзывы.

За четверть века коллектив совершил много творческих поездок, представляя народное творчество Юга России на крупных фольклорных форумах в городах Москве, Санкт-Петербурге, Волгограде, Калуге, Брянске, Красноярском и Краснодарском краях. Коллектив принимал участие в международных фестивалях в Украине (Харьков, "Покуть" 1998, 2000).

Беларуси, (Витебск, "Славянский базар" 2000), Италии (Палермо).

«Пересек» активно сотрудничает с региональными телевизионными и радиокомпаниями. Коллектив неоднократно принимал участие в записи тематических программ Белгородского филиала ВГТРК, является частым участником новостей культурной жизни города. С 2011 года Белгородская радиокомпания «Мир Белогорья» приветствует слушателей «голосом» «Пересека». По просьбе редактора коллективом были записаны заставки-джинглы.

Еще одним весьма значимым направлением работы для «Пересека»

является учебно-методическая деятельность. Ансамбль занимает активную позицию в деле подготовки руководителей фольклорных коллективов и будущих педагогов в области народной музыки. Сегодня «Пересек» является уникальной педагогической «школой», в которой сложилась своя система подготовки исполнителей и руководителей фольклорных ансамблей. В ней успешно сочетаются народные и традиционные профессиональные методы и принципы педагогики.

На первом этапе освоения фольклорного материала в коллективе используется метод погружения, часто применяемый для изучения иностранных языков. Он состоит в прослушивание большого количества записей с пением подлинных народных исполнителей. Следующим этапом является слушание разучиваемого произведения на репетиции коллектива. Эта форма работы создает сильное эмоциональное воздействие на слушающего, и наилучшим образом мотивирует его к переходу на следующий уровень освоения фольклорной музыки. На данном этапе используется метод копирования, широко применяемый в народной педагогике (делай как я). Освоение репертуара коллектива новыми участниками происходит постепенно – от простого к сложному. Однако нередко им сразу приходится осваивать и довольно сложные произведения. Практика показала, что классический метод опережающего обучения в данном случае оказывается вполне эффективным и дает хороший импульс для быстрого развития исполнителя.

Стоит еще отметить, что только в высококвалифицированном фольклорном ансамбле у студентов есть возможность обучиться основам импровизации, что бывает сложно сделать в учебном коллективе.

Еще одним важнейшим аспектом педагогической деятельности «Пересека» является организация и проведение педагогической практики для студентов Вуза. Опытные участники коллектива являются прекрасными наставниками, которые помогают студентам освоить все премудрости хормейстерского мастерства.

В заключении хотелось бы отметить, что эффективность педагогического воздействия фольклорного ансамбля «Пересек» очень велика – большинство участников коллектива и те, кто прошел его «школу», создали и успешно руководят собственными ансамблями.

Summary. Folklore ensemble "Peressek" established in 1988. For over 20 years, he has a lot of work on the study and conservation of national musical traditions of the Belgorod region. The team, under the leadership of candidate of art history, I.N. Karacharov – permanent member of the folklore expeditions to villages of Belgorod. On the basis of the collected materials formed the repertoire of the ensemble includes the best examples of folk music of the South of Russia: old songs, dances, rites.

К вопросу об изучении мусульманского музыкального искусства В.М. Латыйпова (КазГУКИ, Казань) Музыка – это вид художественного творчества, которое использует в качестве средства отображения действительности и человеческих чувств музыкальные звуки. Национальные черты разных народов в произведениях музыкального искусства характеризует своеобразие интонации, мелодии и ритма.

Искусство также в определенном смысле управляет людьми. В этом смысле роль музыки, являющейся одной из основных составляющих искусства, незаменима. Воздействие музыки на людей, в особенности на молодежь, в последнее время чувствуется в более ощутимой форме.

Ни один народ на земле не обходился без музыки, она входит в жизнь человека с самого раннего детства и сопровождает его до самой смерти. Люди любят музыку за красоту, которую она вносит в их жизнь, за то, что слышат в ней чувства человека и его мысли, мечты и поступки, иными словами все то, чем живут не только отдельные люди, но и целые народы, все человечество. Ни для кого не секрет, что хорошая, умная песня способна вызвать беспредельную радость или, напротив, повергнуть в печаль [5].

С момента возникновения религии и по сей день актуальной остается проблема осмысления роли музыки в религии. В первые годы своего существования ислам не способствовал развитию музыкальной культуры.

Музыка была чрезвычайно развита во времена язычества, как в Европе, так и на территории Аравийского полуострова, Египта, Сирии, Иудеи, т.к.

была тесно связана с повседневной жизнью людей. Языческая музыка ассоциировалась с богомерзкими развлечениями, а истинный мусульманин не должен был заниматься тем, что не одобрялось религией. Музыкальное искусство находилось и продолжает находиться в пределах строгих рамок различных религиозных и этических предписаний. Музыка смогла стать частью религии только в определенных формах культовой музыки ислама.

Основной целью религиозной музыки является донесение до слушателя ее смыслового содержания, которое можно наиболее полно раскрыть при помощи слова, а инструментальная же музыка была чужда религии. Но в суфийских духовных практиках музыкальные инструменты применяются довольно широко, например, для сопровождения sam‘ – особого вида слушания музыки [3].

Музыкальное творчество мусульманских народов поражает богатством, гибкостью и выразительностью, впитавшее многовековые духовные ценности Ислама, согретое неугасимой любовью к Родине, оно пробуждает у слушателей высокие и благородные чувства. Действительное отношение Ислама к музыкальному творчеству варьируется в зависимости от его смыслового и этического содержания. Мусульманское музыкальное искусство - разнообразное, яркое и глубоко человечное - это драгоценный вклад Исламской цивилизации в мировую музыкальную культуру, оказавший на ее развитие неоспоримо плодотворное влияние [2].

Признаем, что отношение к музыке в настоящее время является одним из самых обсуждаемых и вызывающих споры в религиозной среде.

Сильнее всего воздействует на человеческий организм музыка. Еще в Древнем Египте излечивались от бессонницы с помощью прослушивания хорового пения. Древние греки изгоняли радикулит с помощью звуков труб. Музыкотерапия позволяет значительно улучшить состояние людей с расстройствами психики [4].

Как и все татарское искусство, традиционная музыка татар развивалась под влиянием ислама. При этом, однако, традиционная татарская музыка сохранила свою этнорегиональную самобытность (лад, ритм, форма), не переняв арабской музыки ее специфическое звучание. Рассмотрим один из древнейших жанров музыкально-поэтического творчества татар лирико-философского, лиро-эпического, лирико-драматического характера, связанного с традицией книжного пения – мунаджат.

Слово «мунаджат» – арабского происхождения, в переводе оно звучит так: беседа в одиночестве с собой, очищение, молитва, раскаяние в грехах, обращение к Аллаху с мольбой о прощении. Его тексты представляют собой не поэмы и стихи, объединенные в отдельную книгу, а самостоятельно существующие, различные по объёму стихотворные произведения, написанные как профессиональными поэтами, так и отдельными представителями из народа, которые обычно подражали первым.

Мунаджаты относятся к лирико-эпическим жанрам, в которых при значительной роли текста именно напев формирует стиховой ритм. Не случайно мунаджаты, которые, наряду с другими религиозными жанрами, являлись отражением идеалов прекрасного, сыграли значительную роль в формировании нового языка татарской поэзии.

Слово «мунаджат» – арабского происхождения, в переводе оно звучит так: беседа в одиночестве с собой, молитва, обращение к Аллаху с мольбой о прощении. Его тексты представляют собой не поэмы и стихи, объединенные в отдельную книгу, а самостоятельно существующие, различные по объёму стихотворные произведения, написанные как профессиональными поэтами, так и отдельными представителями из народа, которые обычно подражали первым [1].

На сегодняшний день в Татарстане проводятся конкурсы исполнителей мунаджатов, организовываются собрания исполнителей – «Мнтчелр ыены».

В настоящее время в Татарстане существует много коллективов и объединений, которые изучают и пропагандируют мусульманские музыкальные традиции. Одним из них является татарский фольклорный ансамбль «Жомга кон», который был создан в Институте национальных искусств Казанского государственного университета культуры и искусств.

Художественным руководителем ансамбля является декан факультета художественной культуры и дизайна, доцент кафедры этнохудожественного творчества и татарского музыкального фольклора, кандидат педагогических наук Еникеева Алсу Рашидовна. В состав ансамбля входят студенты кафедры КазГУКИ.

Ансамбль «Жомга кон» является лауреатом всероссийских и международных фестивалей и конкурсов. Ансамблем на профессиональном уровне исполняются образцы устного, музыкального, обрядового и игрового фольклора разных этнических групп татар. Им осуществляются творческие показы, курсовые и дипломные проекты в виде сценических обрядовых постановок, вокальных композиций из татарских исторических и духовных песен: баитов, зикров, мунаджатов. Эти произведения звучат под аккомпанемент на старотатарских музыкальных инструментах: думбра, дэф, гыжик, кубыз, сорнай, курай.

В процессе изучения, сохранения и распространения мусульманских музыкальных традиций у участников ансамбля формируются высоконравственные качества, формирующие их поведение, отношение к жизни и собственную гражданскую позицию.

Но положение религиозной музыки несколько меняется в условиях современного общества, так как она становится частью светского музыкального искусства, утрачивая в некоторой степени свой религиозный характер [6].

Музыка, сопровождая человека на протяжении всей его жизни, является не только результатом его творческой активности, но и фактором, влияющим на его психику и на его духовность. Музыка выражает не только эстетические предпочтения, но и формирует саму личность человека. Для понимания того, как и почему музыка влияет на внутреннее состояние человека и его восприятие действительности, необходимо опираться на свой собственный опыт слушателя и исполнителя. Только анализ собственного опыта позволит понять эти абстрактные рассуждения и сделает их реальными.

Литература

1. Зайнуллина А.Г. Мунаджаты. – Казань: Татар. кн. изд-во, 2005. – 212 с.

2. Макаров Г.М. Ислам и некоторые аспекты изучения татарской музыкально-инструментальной культуры // Исламо-христианское пограничье: Итоги и перспективы изучения. Сб. материалов междунар. науч. семинара «Христиано-исламское пограничье: история, современность и перспективы» (Казань, 26–29 окт.1993 г.)— Казань, 1994.

3. Макаров Г.М. Классические инструментальные традиции мусульманского Востока в старотатарской музыкальной культуре // Исламское искусство в Волго-Уральском регионе: Сб. статей. – Казань: ФЭН, 2002. – С. 121–148.

4. http://rubingoods.ru/997/1.pl

5. http://umma.ru/fetvi/obshchee/4812-muzyka-i-vera

6. Информационно-аналитический федеральный портал Islam today.

– Режим доступа: http://islam-today.ru/music-of-islam/.

Summary. In article questions of studying of Muslim musical art are considered. Within research the author analyzes repertoire of folklore ensemble «Friday».

Татарская диаспора в США: американская тюрко-татарская ассоциация и её роль в сохранении языка и культуры Г.А. Набиуллина, Г.И. Габдурахманова (КФУ, Казань) По имеющимся весьма приблизительным данным, общая численность татар, проживающих за пределами Российской Федерации, составляет 1 миллион 100 тысяч человек, в том числе татарская диаспора в дальнем зарубежье насчитывает чуть более 40 тысяч человек и в количественном отношении представлена следующим образом: Турция – 25 тыс., Китай – 5 тыс., США – 1 тыс., Финляндия – около 1 тыс., Польша, ФРГ и другие европейские страны – 8 тыс., другие страны Азии и Австралия – около 1 тыс. человек [1].

Татары в дальнем зарубежье живут достаточно компактно и объединены в различные ассоциации, общества и землячества. «Тюрко-татарская»

диаспора в США – это диаспора тюркских и мусульманских народов, переехавшая из России преимущественно из Волго-Уральского региона и республик бывшего Советского Союза. Название «тюрко-татары» принято ими в соответствии с резолюцией Всероссийского мусульманского съезда 1917 года. В условиях эмиграции они смогли сохранить собственную культуру и структуру внутренней социальной жизни [2: с.18].

В Америке сегодня проживает две группы татар. Они представляют старую и новую татарскую иммиграции. Каждая из этих этнических групп имеет свою историю расселения и проживания на американском континенте. Путь первой группы в Америку был очень длинным и сложным.

Большинство членов этой группы после распада царской России бежали от большевиков и поселились в Китае, Корее и Японии. В 1949-1951 годах они бежали уже от китайских коммунистов в Австралию, Турцию и Японию. Старая татарская эмиграция представлена такими выдающимися людьми, как доктор СаитСалах, инженер-ядерщик; профессор ОнурСенарслан, живёт в Вашингтоне; тюрколог профессор ЮлайШамильоглу[3].

Американская тюрко-татарская ассоциация (далее АТТА) в США была создана на базе Татарского общества США, возникшего в 1950-х годах в Нью-Йорке. Первый президент был избран в 1927 году ХайруллаЕникеев (HairullahYenikeeff) и далее в разные годы лидерами Ассоциации Татар в Нью-Йорке были: Рашит Хусейнов (RashidHuseinoff), Исмаил Акчурин (EsmailAkchurin), Хамид Рашид (HamidRashid), Гарип Султан (GaripSultan), Рифат Салях (RifatSalah), Ильдар Агиш (IldarAgish), Рустем Бурлучи (RustemBorluca) и многие др. Сегодня председателем АТА является Сайда Хаджи (SaideHaci). Деятельность Ассоциации американских татар специализируется в культурологическом направлении, так как после войны и в 1960-70-е годы здесь оказалось много известных татарских музыкантов, ученых, шахматистов и др. [4].

На западном побережье США в Сан-Франциско существует Американская тюрко-татарская ассоциация (АТТА), которая также занимается культурно-просветительской деятельностью. Ее лидерами в разное время были: Фарит Кильки, ОркыяСафа, Оркыя Мансур, ныне избран – ДжюнейтЧапаноглу.

Первые татары приехали в Нью-Йорк во время Русской революции.

Вторая группа, которая во время Русской революции доехали до Китая, начали приезжать в 1925-1935 гг. В этом году Американской Татарской Ассоциации в Нью-Йорке исполнилось 86 лет. После второй мировой войны приезжают соплеменники, которые были в плену в Германии. 1950 гг. из числа всех, кто эмигрировал в Китай, Японию и Турцию приезжает в Нью-Йорк 50-60 человек. Сегодня в Американской Татарской Ассоциации в Нью-Йорке числится только 120-130 человек.

Из числа тех, кто приехал из Японии и Турции в 1960 году создается Американская тюрко-татарская ассоциация (далее АТТА). Это примерно 120 семей, более 300 человек. В 1964 году покупают нынче существующее здание АТТА. Сегодня в АТТА членство составляет 232 человека.

В первое время основной объединяющей нитью было единое вероисповедание – Ислам. Те эмигранты, которые жили в Японии и в Китае пытались сохранить язык и культуру и передать его своим детям, будущему поколению. Интересен и тот факт, что язык татар, выросших в Китае и в Японии до эмиграции в Америку, отличается. Язык татар, проживших в Китае больше похож на мишарский вариант татарского языка, а тех, кто из Японии приближен к говору казанскому. Это объясняется и тем, что в Японии под руководством Курбангалиева была создана типография в 1928 году, где переиздавались все издания, вышедшие в 1890–1915 гг. в Казани. По воспоминаниям профессора, председателя АТТА, Дж. Чапаноглу, книги, изданные в

Токио можно поделить на следующие группы:

1. Религиозные книги – Коран и др.;

2. Книги по литературе, художественная литература;

3. Учебники, историческая литература, детская литература (Письмо Дж. Чапаноглу от 3 мая 2012) [5].

Тюрко-татарскую диаспору в США сплачивает, и объединяют культурные и религиозные связи. В общении между собой, дома во время различных встреч, представители татарской диаспоры используют татарский, турецкие языки как устную, так и письменную, основанную на латинской графике. Для распространения всю информацию на кириллице они переводят на латинский шрифт, и ежемесячный «Бюллетень Американской Тюрко-Татарской Ассоциации» выходит параллельно на двух языках: английском и татарском (на латинице).

По данным, приведенным на официальном сайте АТТА (http://www.attasf.org/) история создания Ассоциации такова: «...Приехав, в Сан-Франциско татары было очень небольшое количество среди многих национальностей, проживающих в Калифорнии. Несколько человек решили официально организовать татарскую общину для того, чтобы сохранить традиции своих предков, а именно язык, культуру, религию. 15 мая 1960 года в здании “OddFellowsHall” в г. Бурлингейм тридцать человек собралось, чтобы провести первое официальное заседание и определить планы сообщества на будущее. В этот день было установлено, что организация может быть создана как Американская тюрко-татарская ассоциация, с целью сохранения культурных, этнических и религиозных интересов местной татарской общины. Кроме того, были избраны должностные лица, урегулированы вопросы членства и созданы подзаконные акты» [6].

Участник данного собрания СалихАпакай пишет в своей статье, что:

«На собрании присутствовало тридцать человек. Председателем всеобщего собрания был избран Сагит Кильки, а секретарем – РашитАкчурин.

Председатель собрания выступил с докладом о рассмотренных ранее оргкомитетом вопросах. После его выступления были принято решение:

1. Официальное название организации – Американская тюркотатарская ассоциация.

2. Деятельность организации – религиозно-культурные и общественные работы.

3. Чтобы быть членов сообщества обязательно – быть татарином.

Также могут вступать в сообщество жены или мужья и дети тех, кто состоит в браке с представителями других национальностей.

4. Стоимость членства – 10 долларов. За годичное членство с главы семейства – 12 долларов, холостяки – 6 долларов и студенты платят 3 доллара.

Собрание завершилось прочтением молитвы.

В 1961 правительством штата Калифорнии наша организация была официально зарегистрирована как этническое сообщество и религиознокультурная организация» [7; с.140].

Далее в 1964 году АТТА приобретает себе здание и члены сообщества своими усилиями создают все условия для плодотворной и успешной работы. Здание АТТА, которое все ласково называют «Бина» (по татарские здание, дом) из большого конференц-зала, офиса/библиотеки, двух комнат хранения, кухни и двух ванных комнат. Конференц-зал вмещает 80 человек.

Благодаря неустанно трудящимся, через полтора года все ремонтные, восстановительные работы были завершены и с этого момента уже на протяжении многих лет Бина принимала бесчисленные религиозные, культурные мероприятия, как для членов сообщества, так и для всех желающих.

Миссией АТТА является функционировать на благо обществу и тюрко-татарскому наследию и культуре, путем содействия и поддержки в культурной, образовательной, религиозной и благотворительной деятельности; поддержка интересов членов сообщества в общественном благосостоянии и сотрудничество с другими организациями в культурном, гражданском и социальном развитии.

Татары остались приверженными своей национальной кухне, поддерживают контакты и переписку со своими соотечественниками, живущими в Турции и Финляндии [8; с. 154]. Молодые так же стараются создать семью с представителями своего народа и ищут себе спутников среди татар, проживающих в Турции, Финляндии, Австралии и в Татарстане. Но многие дети эмигрантов татар женятся или выходят замуж за американцев, тем самым ассимилируются в инокультурной среде. Уместно будет привести пример из выступления председателя татарского общества в

Финляндии Зухра Тахира следующие наставления молодежи:

во-первых, красиво, чисто разговаривать на родном языке, этим показывая уважение и любовь к нему, не забывать обычаи, ритуалы своих предков и не отдаляться от богатых духовно-культурных традиций своего народа;

во-вторых воздерживаться от брака с людьми дургой национальности и помнить, что это (брак) может привести к разрушению национального единства;

в-третьих, быть преданным своей религии (ислам) и уважительно относится к канонам, принятым в мусульманском мире (“Новости махаллы: 1955, №10-11, с. 20) [9; с.35] Таким образом, на сегодняшний день в Америке существует и функционирует две основные тюрко-татарские Ассоциации, которые преодолели долгий и сложный путь на пути становления, сплочения и сохранения языка и культуры своего народа. На восточном побережье функционирует ААТ (Ассоциация американских татар), а на западном АТТА, в то время как в разных штатах Америки разбросаны представители татарского народа, которых сегодня объединяют развитые социальные сети в Интернет сообществах.

Образование Американской тюрко-татарской ассоциации было необходимостью, и сегодня она продолжает существовать, обогащая 50-ти летнюю историю. С этого времени многое изменилось в составе Американской тюрко-татарской ассоциации, но на протяжении всех этих лет ассоциация развивалась, и благодаря ее выдающимся, ярким представителям сохраняет и передает национальный дух своим потомкам и сотрудничает со своими соотечественниками.

Таким образом,татарская диаспора зарубежом сохраняет коллективную память о стране происхождения; у них есть стремление к самоидентификации; сохраняющаяся идентификация со страной происхождения и базирующееся на этом чувство групповой сплоченности, чтобы сохранить и развивать свой язык и культуру в иноязыковой среде.

Литература

1. Гайнетдинов Р. Татары в дальнем зарубежье: страны, численность, организации // Гасырларавазы. Эхо веков. 2000. № 3–4 // URL:

http://www.archive.gov.tatarstan.ru/magazine/go/anonymous/main/?path=search:1

2. Садыкова Л.Р. Сохранение и трансформация этнокультурной идентичности в условиях эмиграции: на примере «тюрко-татарской» диаспоры США: автореф. дис.... канд. ист. наук. – Ижевск, 2012.

3. Полпредство Татарстана посетили татары, проживающие в Америке. URL: // http://tatmsk.tatarstan.ru/rus/index.htm/news/169033.htm

4. Биккини И. Америка глазами татарина. URL: http:// nailtimler.narod.ru/tatars_abroad/tatars_in_amerika_glazami_tatarina

5. Письмо Дж. Чапаноглу от 3 мая 2012 // Личный архив Г.И. Габдрахманова.

6. Официальный сайт Американской Тюрко-Татарской Ассоциации.

URL http://attasf.org/home/atta-history.php

7. Апакай С. Салих. Сан-Францискода татар мгыяте // Казан утлары. 1992. Б. 136–141.

8. Гайнетдинов Р.Б. Тюрко-татарская политическая эмиграция: начало XX века – 30-е годы: исторический очерк. Набережные Челны: Камский издательский дом, 1997. 159 с.

9. Ахметова Я.М. Говор татар Финляндии: в сравнительноисторическом аспекте: дис. … канд. филол. наук. Казань, 2004. 182 с.

Summary. The Tatar Diaspora in the United States retains the collective memory of the country of origin; they have a desire for identity; the continuing identification with the country of origin and based on this sense of group cohesion, in order to preserve and develop their language and culture in invasivas environment. Today in Ключевыеслованаангл.:America exists and operates two major Turkic-Tatar Association, which went a long and difficult way for the development, consolidation and preservation of the language and culture of their people. On the East coast operates AAT (Association of American Tatars), and on the West ATTA (American Turkic-Tatar Association), while in different States scattered representatives of the Tatar people, which today unites developed social network in the Internet community.

Фольклорный театр как форма досуга в XVII–XX вв. в России Л.Ф. Саттарова (КазГУКИ, Казань) Фольклорное театральное искусство, являясь неотъемлемой частью народной традиционной культуры, в настоящее время привлекает к себе всё большее внимание. Причина этому – оживленный интерес к истокам народной культуры.

Восстановление и сохранение традиций народного театрального искусства предполагает обращение к жанрам фольклорного театра.

Фольклорный театр – одно из самых интересных и значительных явлений национальной культуры.

Ученые, занимающиеся изучением этого явления, отмечают, что фольклорный театр на протяжении многих веков играл важную роль в духовной жизни русского народа, откликался на злобу дня, был неотъемлемой частью праздничных народных гуляний еще в начале XX века.

«Народные актеры не были профессионалами. Это были знатоки и любители народной традиции. Любовь народа к театральным зрелищам и сила воздействия представлений были столь велики, что память об увиденном хоть однажды спектакле сохранялась на всю жизнь» [3].

Фольклорный театр в широком смысле слова непрофессиональный, однако, в истории его формирования определенную роль сыграли скоморохи – древнерусские народные актеры-профессионалы. На Руси существовали оседлые и походные, странствующие скоморохи. Оседлые жили в селах и городах, где были заметными фигурами на обрядовых игрищах и праздниках благодаря искусству игры на музыкальных инструментах, пения и пляски. Походные скоморохи обычно выступали в дни народных увеселений. С ними связывают такие виды народного театра, как медвежья потеха и Петрушка.

В деревнях и сёлах нужда в скоморохах ощущалась главным образом в дни праздников, составной частью являлись народные игрища. Скоморохи были также непременными участниками свадеб и общественных пиров - братчин. В остальное время скоморохи мало чем отличались от остальных деревенских жителей.

Судьба скоморохов во многом была предопределена известным указом Алексея Михайловича (1648), за которым последовало жесточайшее гонение на скоморохов, выселение их на окраины государства.

XVIII век для России был переходным моментом, а для ярмарочной площадной культуры стало и отправной точкой, началом яркого и сложного, хотя и сравнительно короткого пути.

Развитие промышленности и рост городов привели к оживлению торговли внутри страны, к созданию единого общероссийского рынка.

Резко увеличилось количество ярмарок и их товарооборот, усилился приток иностранных купцов. На Нижегородской ярмарке в 1875 году в среднем в сутки бывало до 135 398 человек. Любопытно, что число людей определялось по количеству выпеченного хлеба, "полагая по три фунта (примерно по 1.2 кг) на человека в сутки".

Площадь, бывшая центром общественной торговли жизни города, стала с XVIII века и местом проведения массовых празднеств.

Многолюдные гуляния и праздники всегда входили в городской быт, но на протяжении долгого времени они полностью копировали крестьянскую традицию: устраивались в те же календарные сроки и в тех же формах (ряженные на святках, катание на лошадях и с ледяных гор на масленицу, качели на пасху, завивание венков и хороводы "на природе" на троицу и т.п.). Сами гуляния назывались в народе "под горами" или "под качелями".

С XVIII века заметно различается быт городов и деревень. Перемещение традиционных земледельческих в новые, городские условия не могло не сказаться на их характере. Резко меняется состав участников гуляний и ярмарок, здесь сталкивается огромное число людей, представителей всех сословий, многих местностей и национальностей. Гулянье становится открытой системой и легко впитывает в себя элементы и формы различных традиций, сфер быта, культуры, искусства.

В 1702 году Пётр I распорядился воздвигнуть в самом центре Москвы, на Красной площади, "комедийную хоромину" - первый публичный театр, на представления которого могли приходить все желающие.



Pages:     | 1 |   ...   | 2 | 3 || 5 | 6 |   ...   | 30 |
 

Похожие работы:

«Государственное бюджетное общеобразовательное учреждение города Москвы «Школа № 237 им. В.Ф.Орлова» СТРУКТУРНОЕ ПОДРАЗДЕЛЕНИЕ № 242 РАБОЧАЯ ПРОГРАММА по ОРКСЭ «Основы мировых религиозных культур» 4 класс 1 час в неделю, 34 часа в год кол-во часов в неделю, в год Учитель: Камалетдинова Сания Харисовна Ф. И. О. педагога, категория Учебник Виноградова Н.Ф., Власенко В.И., Поляков А.В. Основы духовно-нравственной культуры народов России. 4кл, ВЕНТАНА-ГРАФ, 2012-13. (Автор, название, издательство,...»

«Ученые записки университета имени П.Ф. Лесгафта – 2015. – № 10 (128).4. Постановление Правительства Российской Федерации от 11 января 2006 г. № 7 «О Федеральной целевой программе «Развитие физической культуры и спорта в Российской Федерации на 2006-2015 годы» (с изменениями и дополнениями) [Электронный ресурс] // URL : http://base.garant.ru/189071/. – Дата обращения 01.09.2015. REFERENCES 1. Resolution of the Moscow Government on September 20, 2011 No. 432-PP “On approval of the State program...»

«ФГБОУ ВПО «УФИМСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ЭКОНОМИКИ И СЕРВИСА» (УГУЭС) АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ФИЗКУЛЬТУРЫ И СПОРТА В РОССИИ Материалы I Региональной заочной научно-практической интернет-конференции, посвященной возрождению сдачи норм ГТО в Российской Федерации 3 февраля 2015 г. Электронное издание Уфа 2015 УДК 796 (470+571) А 43 Редакционная коллегия: Сафин Р.Р., проректор по науке и инновационному развитию УГУЭС, доктор технических наук, профессор; Галиуллина С.Д. – декан факультета дизайна...»

«1. Пояснительная записка Рабочая программа линии УМК «География. Сферы» (5—6 классы) для основной школы составлена на основе Федерального государственного образовательного стандарта общего образования, Требований к результатам освоения основной образовательной программы основного общего образования, Фундаментального ядра содержания общего образования, Примерной программы по географии. В рабочей программе учтены идеи и положения Концепции духовно-нравственного развития и воспитания личности...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Московский государственный лингвистический университет» Евразийский лингвистический институт в г. Иркутске (филиал) АННОТАЦИЯ РАБОЧЕЙ ПРОГРАММЫ ДИСЦИПЛИНЫ Б3.В.ОД.9 Практикум по культуре речевого общения (первый иностранный язык – китайский) (индекс и наименование дисциплины по учебному плану) Направление подготовки/специальность 45.03.02...»

«№ Содержание п.п. 1. ЦЕЛЕВОЙ РАЗДЕЛ 1.1. Пояснительная записка 1.1.1. Цели и задачи реализации Программы 1.1.2. Принципы и подходы к формированию Программы 1.1.3. Возрастные и индивидуальные особенности воспитанников 1.2. Планируемые результаты освоения образовательной программы дошкольного образования 1.2.1 Целевые ориентиры в младшем возрасте 2. СОДЕРЖАТЕЛЬНЫЙ РАЗДЕЛ 2.1. Содержание психолого педагогической работы по образовательным областям 2.1.1. Образовательная область...»

«Негосударственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Академия МНЭПУ» Пензенский филиал УТВЕРЖДАЮ Заместитель директора по учебно-методической работе С.А. Глотов 03.09.2015 РАБОЧАЯ ПРОГРАММА УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ Культурология Для направления: 05.03.06 Экология и природопользование Кафедра: Экологии, естественнонаучных и гуманитарных дисциплин Разработчик программы: к.с.н., доцент Головяшкина Н.П. СОГЛАСОВАНО: Заведующий кафедрой Н.П. Головяшкина 03.09.2015 Пенза...»

«МИНИСТЕРСТВО СПОРТА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ ЧАЙКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ИНСТИТУТ ФИЗИЧЕСКОЙ КУЛЬТУРЫ (ФГБОУ ВПО ЧГИФК) УТВЕРЖДЕН решением Ученого совета ФГБОУ ВПО ЧГИФК ОТЧЕТ О САМООБСЛЕДОВАНИИ Федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования Чайковский государственный институт физической культуры по состоянию на 01 апреля 2015 года...»

«Министерство культуры Российской Федерации федеральное государственное бюджетное образовательное учреж дение высшего образования « С А Н К Т -П Е Т Е Р Б У Р Г С К И Й Г О С У Д А Р С Т В Е Н Н Ы Й УНИВЕРСИТЕТ КИНО И ТЕЛЕВИДЕНИЯ» У ТВ ЕРЖ Д А Ю Д.П. Барсуков Рабочая программа учебной дисциплины «Технология кинофотоматериалов» Н аправление подготовки/специ&тьность: 54.03.04 «Реставрация» (072200.62 «Реставрация») Профиль подготовки/специализация: Реставрация кинофотодокументов Квалификация...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Костромской государственный университет имени Н. А. Некрасова Российско-Германский Центр культурно-образовательных связей и программ Научно-исследовательская лаборатория межкультурных исследований Высшая школа г. Дармштадт Минский государственный лингвистический университет Могилёвский государственный университет имени А. А. Кулешова Университет имени А. Мицкевича г. Познань Ванадзорский государственный педагогический институт имени Ов....»

«Отчет о самообследовании Санкт-Петербургского государственного университета за 2014 год Часть I. Аналитическая часть: информация о деятельности образовательной организации высшего образования 1. Общие сведения об образовательной организации Полное наименование: федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Санкт-Петербургский государственный университет». Полное наименование на английском языке: Federal State Budgetary Educational...»

«Негосударственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Академия МНЭПУ» Пензенский филиал УТВЕРЖДАЮ Заместитель директора по учебно-методической работе С.А. Глотов 03.09.2015 РАБОЧАЯ ПРОГРАММА УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ Русский язык и культура речи Для направления: 37.03.01 Психология Кафедра: Экологии, естественнонаучных и гуманитарных дисциплин Разработчик программы: к.п.н., доцент С.А. Глотов СОГЛАСОВАНО: Заведующий кафедрой Н.П. Головяшкина 03.09.2015 Пенза Рабочая...»

«1. ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА Рабочая программа по физической культуре для 6 класса разработана на основе Примерной программы общего образования и Комплексная программа по физического воспитания учащихся 1-11 классов /В. И. Лях.-М.: Просвещение, 2012. Целью физического воспитания в школе является содействие всестороннему развитию личности посредством формирования физической культуры личности школьника. Слагаемыми физической культуры являются: крепкое здоровье, хорошее физическое развитие,...»

«СОДЕРЖАНИЕ 1. Общие положения 1.1. Общая характеристика образовательной программы. Получение образования по программе аспирантуры допускается в образовательных организациях высшего образования, организациях дополнительного профессионального образования, научных организациях. Обучение по программе аспирантуры в организациях осуществляется в очной и заочной формах обучения. Объем программы аспирантуры составляет 180 зачетных единиц (далее з.е.), вне зависимости от формы обучения, применяемых...»

«Материалы II Молодежной научно-практической конференции на тему: «Региональные программы и проекты в области интеллектуальной собственности глазами молодежи» 22 апреля 2015 г. МОНИТОРИНГ СМИ ПРЕСС-СЛУЖБА СОВЕТА ФЕДЕРАЦИИ: В Совете Федерации обсудили роль молодежи в создании региональных программ и проектов в области интеллектуальной собственности В Совете Федерации состоялась Вторая молодежная научно-практическая конференция «Региональные программы и проекты в области интеллектуальной...»

«Комитет по образованию администрации Ключевского района Алтайского края Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение Северская средняя общеобразовательная школа Ключевского района Алтайского края Рассмотрено: Согласовано: Утверждено: на заседании Заместитель Директор школы МО учителей нач. кл. директора по УР Бойко В.И. Руководитель МО _Крылова Е.Г. Приказ № от 29 августа 2014 г от 29 августа 2014 г Бондарева М.В. Протокол № от 28 августа 2014г. Рабочая программа по физической...»

«Государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования Московский городской университет управления Правительства Москвы Институт высшего профессионального образования Кафедра социально-гуманитарных дисциплин УТВЕРЖДАЮ Проректор по учебной и научной работе А.А. Александров «_»_ 2015 г. Рабочая программа учебной дисциплины «Организация работы парков культуры и отдыха» для студентов направления подготовки бакалавриата 38.03.04 Государственное и муниципальное...»

«ДЕПАРТАМЕНТ ПО ДЕЛАМ КАЗАЧЕСТВА И КАДЕТСКИХ УЧЕБНЫХ ЗАВЕДЕНИЙ РОСТОВСКОЙ ОБЛАСТИ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ РОСТОВСКОЙ ОБЛАСТИ КАДЕТСКАЯ ШКОЛА-ИНТЕРНАТ «ШАХТИНСКИЙ Я.П.БАКЛАНОВА КАЗАЧИЙ КАДЕТСКИЙ КОРПУС» (ГБОУ РО «Шахтинский Я.П.Бакланова казачий кадетский корпус») Народный казачий танец Педагог дополнительного образования Фастов В.О. Пояснительная записка Актуальность В современной педагогике не случайно обращаются к культуре и традициям казачества. Особое место в...»

«Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Уральский государственный университет физической культуры» Екатеринбургский филиал «УТВЕРЖДАЮ» Зам.директора по УР М.И.Салимов «_» _2015г.РАБОЧАЯ ПРОГРАММА УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ) _ Психология _ Направление подготовки 43.03.02. «Туризм» Квалификация (степень) выпускника бакалавр Форма обучения очная, заочная Екатеринбург 2015г. 1. ЦЕЛИ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ Цель курса психологии состоит в...»

«Программу составила: д.ф.н. проф. Джаубаева Ф.И.Рецензент(ы): к.ф.н. доц. Баучиева З.Б. Рабочая программа дисциплины Семиотика: Язык Природа Культура а) составлена на основании: Направление подготовки 050100.68 Педагогическое образование Магистерская программа «Образование в области русского языка»б) Рабочего учебного плана Направление подготовки 050100.68 Педагогическое образование Магистерская программа «Образование в области русского языка» Рабочая программа одобрена на заседании кафедры...»







 
2016 www.programma.x-pdf.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Учебные, рабочие программы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.