WWW.PROGRAMMA.X-PDF.RU
БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА - Учебные и рабочие программы
 

Pages:     | 1 |   ...   | 3 | 4 || 6 | 7 |   ...   | 30 |

««NON-MATERIAL CULTURAL HERITAGE OF THE TURKIC PEOPLE AS OBJECT OF PRESERVATION» Materials of the international scientific and practical conference «KORUNAN NESNE OLARAK TRK HALKLARININ ...»

-- [ Страница 5 ] --

XVIII век не без основания называют "играющим веком". Действительно, игровая стихия захватила многие стороны общественной жизни и быта, сама культура носила, от части, игровой характер. Однако это столетие по праву считается и временем просвещения. Изменения в экономической, политической и культурной жизни России требовали всё большего числа грамотных, знающих людей. Развивалось книгопечатание, расширялся круг читателей, зарождалась и новая литература, отвечающая интересам демократических слоёв городского населения.

С конца XVII века всё более популярными становились светские лубочные картинки, среди которых значительный процент составляли западноевропейские "потешные" листы, русские лубки с изображением шутов, скоморохов, народных праздников, гуляний, сказочных героев. В XIX веке на смену им пришли лубочные книжки с текстами повестей, сказок, сатир, пользующиеся повышенным спросом в среде читающей демократической публики.

Формирующийся площадной фольклор вбирал в себя традиционные народные зрелища: выступления кукольников, вожаков медведей, музыкантов и балагуров. Из года в год городская площадь впитывала, отбирала, перерабатывала весь разнообразный материал, выплёскивающийся сюда в различные дни, приспосабливала его к требованиям основного своего посетителя, и в тоже время, формируя его вкусы и запросы. Всё это привело к тому, что на ярмарках и гуляньях возводились целые увеселительные городки, включавшие как старые, так и новые, не известные деревенской России развлечения и зрелища.

Балаганы, качели, карусели, горы составляли, без сомнения, основу гуляний. Неповторимый колорит и своеобразие площади придавала также разнообразная реклама: устная, живописная, театрализованная. К первому виду следует отнести громкие зазывы торговцев и ремесленников, ко второму - всевозможные вывески и афиши. Под театрализованной рекламой понимаются выступления балаганных, качельных, карусельных "дедов", а также разыгрывавшиеся на балконах балаганов, специальных подмостках качелей, каруселей и цирков пантомимы, комические диалоги и целые сценки. Устная и зримая реклама не была исключительно ярмарочным или праздничным явлением.

С середины XVIII века русское самодержавие, став на путь официального просветительства, одной из форм воздействия на «простонародье»

считало общественные празднества, которые должны были демонстрировать якобы существующее равноправие всех сословий, единение царя и феодальной верхушки со «своим» народом. Екатерине II принадлежит изречение: «народ, который поет и пляшет, зла не думает».

Вся сравнительно короткая история городских гуляний в России демонстрирует стремление правящих кругов завладеть праздничной площадью, подчинить ее своим требованиям, говоря проще - сделать из народного праздника праздник для народа. Начало было положено Петром I, «учинившим» первое общественное празднество нового типа в 1696 году в Москве в честь победы русских войск под Азовом. А последнее крупное гулянье состоялось ровно двести лет спустя - в 1896 году - в той же Москве и известно как «Ходынка», унесшая около полутора тысяч жертв и обозначившая кровавое начало правления последнего Романова.

Однако, несмотря на все устремления властей, площадь во время гуляний все-таки оказывалась неуправляемой: она выплескивала злые, беспощадно жалящие реплики и куплеты, разыгрывала сценки, где за наивным содержанием скрывался обличительный смысл, угадываемый и горячо поддерживаемый толпой гуляющих «низшего класса». Постепенно на жанры ярмарочного искусства накладываются различные ограничения, они подвергаются строгой цензуре, ярмарки, и места увеселений выносят за пределы города. Вскоре гулянья затихают и в н.XX в. прекращают свое существование. Прекращают свое существование и городские жанры русского фольклорного театра.

Народные сатирические пьесы, появление которых исследователи относят к XVII веку, основывались часто на разработке ситуаций обрядового ряжения («Барин», «Маврух», «Пахомушка»), где фигурируют излюбленные персонажи ряжения - старик и старуха, цыган, конь, бык, поп и певчие, покойник. Образы оказывались живучими, действующие лица - в новых зрелищных формах.

Развитые народные драмы возникали уже под воздействием, появившегося на Руси в конце XVII века профессионального театра, а в особенности городского демократического театра «охочих комедиантов», «школьного» театра, состоявшего из учеников духовных, медицинских и других учебных заведений, театра крепостных актеров в барских усадьбах XVIII века.

Но и профессиональный и полупрофессиональный «низовой» театр с момента своего возникновения испытали воздействие народного театрального искусства с его оригинальными условными приемами и средствами, активным взаимодействием исполнителей и зрителей, острой злободневностью. Источники фольклорных пьес, отдельные их мотивы и персонажи часто были заимствованными, но сами пьесы создавались и разыгрывались по установившимся фольклорным традициям. Литературные произведения подвергались переосмыслению и переделке, приспосабливаясь к народным эстетическим понятиям и вкусам.

В деревнях драмы обычно разыгрывались на святках, иногда на масленицу. Актеры, подобно ряженым, ходили из дома в дом, испрашивая разрешение, и разыгрывали короткие сценки или более сложные пьесы в окружении толпы зрителей, зачастую вовлекаемых ими в действо. Костюмированы и загримированы они тоже были подобно ряженым. Основу костюмов героических персонажей составляла военная форма, которая дополнялась причудливыми головными уборами, эполетами из соломы, розетками из лент.

С середины 70-х годов XX в. начало развиваться самодеятельное фольклорное движение, представленное фольклорными ансамблями, любительскими фольклорными объединениями. Ввиду изменения источников финансирования учреждений культуры, стали появляться культурнодосуговые учреждения, функционирующие на основе полной самоокупаемости: театры-студии, многопрофильные творческие объединения, концертные залы, картинные галереи, клубы и т.п.[5].

Таким образом, жизнь выдвинула много новых проблем в создании условий для осуществления населением России фольклорного театра как формы досуга, решение которой предстоит искать в последующие годы.

Литература

1.Асеев. Б.Н. Театр на рубеже ХIХ–ХХ веков. М.: Просвещение, 1976.

2. Савушкина Н.И., Дмитриев Ю.А. Русские народные городские праздники, увеселения и зрелища. М., 1984.

3. Некрылова А.Ф., Савушкина Н.И. Библиотека русского фольклора // Народный театр. 1991.

4. Театрализованные праздники и зрелища 1672–1725 гг. М., 1977.

Summary. This article studies the folk theater art, which is an integral part of people's traditional culture and is now attracting more and more attention. The reason for this is a lively interest in the origins of popular culture.

Restoration and preservation of the traditions ofthe folk theater art involves an appeal to the genres of folk theater.

–  –  –

Народные художественные промыслы представляют собой уникальные источники творческого развития народа и являются отражением его культурной самобытности. Сохранение национального культурного наследия народов Татарстана, содействие в возрождении и развитии традиционных народных промыслов всех народов, проживающих на территории Республики Татарстан – одна из приоритетных задач Казанского техникума народных художественных промыслов, который имеет сегодня статус одного из ведущих центров Поволжского региона в области народного художественного образования детей и молодежи. Он организован 50 лет назад, в октябре 1963 года как профессионально-техническое училище, а в 2013 году мы перешли в статус среднего профессионального образовательного учреждения.

Стратегической целью сегодня техникума является удовлетворение потребностей Татарстана и республик Поволжья в подготовке высококвалифицированных рабочих, специалистов и мастеров в целях сохранения и развития народных художественных промыслов и ремесел как составной части всемирного культурного наследия. Данное направление работы техникума согласовывается с одним из основных направлений деятельности ЮНЕСКО, изложенным в Конвенции "Об охране всемирного культурного и природного наследия".

Достижение данной стратегической цели базируется также на интеграции практической и фундаментальной подготовки и переподготовки высококвалифицированных специалистов в области народных художественных промыслов в рамках научно-образовательного кластера «Казанский государственный университет культуры и искусств», интегрированного в единое российское научно-образовательное пространство. Налажено сотрудничество с Центром ЮНЕСКО по профессиональному образованию ЮНЕВОК в Республике Татарстан по направлению «Образовательный потенциал социального партнерства в области реализации проекта ЮНЕСКО-ЮНЕВОК».

Техникум осуществляет двухступенчатое профильное образование по образовательным программам начального профессионального и среднего профессионального образования. В КТНХП осуществляется подготовка высококвалифицированных кадров – мастеров народных художественных промыслов, среди них: изготовители художественных изделий из дерева, из кожи, из керамики, из метала, ювелиры, вышивальщицы, дизайнеры по костюму, портные – закройщики, художники – оформители, мастера народных художественных промыслов, дизайнеры, реставраторы.

Помимо подготовки специалистов, в нашем техникуме налажено уникальное производство разнообразных изделий из кожи, дерева, керамики, ювелирных изделий, разработка и создание сувенирной продукции.

На сегодняшний день в техникуме обучается более 290 человек из Татарстана, регионов России.

Как сказал в своем Послании Государственному Совету РТ Президент Республики Татарстан Р.Н.Минниханов: «Нужно усилить практическую составляющую при подготовке специалистов со средним профессиональным образованием – нашей рабочей элиты». С этой целью подготовка кадров проводится на основе государственного заказа и в соответствии с заявками, договорами с предприятиями- заказчиками кадров. Социальные партнеры техникума: ООО «Бахетле-1», ОАО «Адонис», НП «Палата ремесел» РТ, ООО «Тылсым», ООО «Гранд мастер», ювелирный завод «Кулон», ювелирный завод «Алмаз», Казремчас, ООО «Магия серебра». Совместно с предприятиями по каждой специальности и профессии разработаны учебные планы и программы, позволяющие повысить эффективность практической подготовки специалистов при выполнении ими лабораторно-практических работ и прохождении учебных практик, по окончании присваивается квалификационный разряд по рабочей профессии.

На протяжении более 10 лет наш техникум входит в состав Палаты ремесел Республики Татарстан.

За 50 лет успешной работы в области подготовки кадров сделано немало, подготовлено более 11 тысячи специалистов, но главная заслуга техникума – это его выпускники. Сегодня они успешно трудятся на различных предприятиях в городах и районах не только нашей республики, но и всей страны, являются мастерами народных художественных промыслов, многие из них занимаются частной предпринимательской деятельностью в области создания художественных изделий. За годы своей активной образовательной деятельности профессиональный техникум участвовал и награждался дипломами более чем на 150 выставках и ярмарках регионального, всероссийского и международных уровней: «KAZANHALAL», «ЕвроАзия», Всероссийская Спасская ярмарка, «Алтын Куллар», «Казанская Чаша», «Арт – Галерея», «Кузьминки», «Образование. Карьера», «Каравон» и мн.др. Наш техникум является постоянным участником федеральных и региональных сабантуев. В июле 2013 года коллектив образовательного учреждения участвовал в культурных мероприятиях XXVII Всемирной летней Универсиады 2013 года в г. Казани, где представлял свои художественные изделия и сувенирную продукцию, выполненную руками обучающихся и мастеров. Художественные изделия вызвали большой интерес гостей и участников Универсиады. Особой популярностью пользовались деревянные изделия с национальным орнаментом, кожаная продукция – сапоги, туфли, ремни – выполненные в технике кожаной мозаики, сувенирные изделия с символикой Универсиады и Казани, а также традиционные элементы татарской культуры – тюбетейки, расшитые платки и др. Художественные изделия техникума были приобретены участниками и гостями Универсиады, приехавшими в наш город не только из регионов России и стран СНГ, но и.

Изделия учащихся и преподавателей техникума украшают экспозиции музеев и частных коллекций не только в России и странах СНГ, но и США, Великобритании, Австралии, Голландии, Германии, Италии, Китая, Португалии, Малайзии.

Одним из огромных достижений техникума, а также официальным признанием его вклада в развитие народных художественных промыслов республики стало включение художественных изделий, изготовленных студентами и мастерами, в перечень 100 лучших товаров и услуг Республики Татарстан и Российской Федерации в 2012 и 2013 году. В рамках грантовой поддержки лучших учреждений культуры и искусства Правительством Республики Татарстан в 2010 и 2013 году Техникуму выделены целевые гранты.

Большим шагом по возрождению рабочих профессий стало участие Казанского техникума народных художественных промыслов на Национальном чемпионате рабочих профессий WorldSkills Russia, который прошел в г. Казани 16–20 мая 2014 г. Победители регионального этапа чемпионата – лучшие студенты техникума Сагдеева Василя и Якимов Максим соревновались по номинации «Ювелирное мастерство» среди 10 участников из различных регионов России в изготовлении серебряного ювелирного украшения. Сагдеева Василя получила диплом победителя Национального чемпионата, Якимов Максим – диплом участника. Учитывая, что наше учреждение впервые участвует в таком профессиональном конкурсе, результаты можно назвать неплохими, свидетельствующими о высоком уровне подготовки студентов по профессии ювелир.

Золотой фонд нашего техникума – это уникальные мастера, работающие в техникуме и отмеченные неоднократными наградами и призами.

Так, за последние 3 года в рамках поддержки лучших работников культуры и искусства грантами Министерства культуры РТ удостоено 5 мастеров и преподавателей, за большие успехи в области культуры в 2013 году Грант в номинации «Опора и авторитет» присужден мастеру по ювелирному делу Бакакину Е.В., на Республиканском конкурсе на лучшее изделие художественно-прикладного и технического творчества работников образования звание «Мастер «Золотые руки» присуждено Гайнутдиновой Р.Г. за коллекцию национальных платьев.

Особое значение мы придаем также пропаганде и популяризации традиционных народных промыслов. С этой целью активно работаем со средствами массовой информации, телерадиокомпанией Татарстан – Новый век, проводим совместные мероприятия и мастер-классы. Так, на передаче “Манзара”, “Хонэр” мастера Гайнутдинова Р.Г. и Сибагатуллина А.М. провели мастер-класс по выполнению казанского шва на коже. По заказу Министерства культуры Республики Татарстан снят документальный фильм «Теплые руки мастера» о мастерах декоративно-прикладного искусства. ГТРК “Татарстан”, на передаче “Алнын куллар” снят рубрика о техникуме и о наших профессий. Особой страницей в истории техникума и первым шагом в его международном признании стала телевизионная передача о КТНХП, снятая и показанная на государственном телевидении Малайзии.

В рамках научно – исследовательской работы образовательного учреждения в ноябре 2013 года была проведена Всероссийская научнопрактическая конференция с международным участием «СОХРАНЕНИЕ И РАЗВИТИЕ НАРОДНЫХ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОМЫСЛОВ В ЕДИНОМ КУЛЬТУРНООБРАЗОВАТЕЛЬНОМ ПРОСТРАНСТВЕ», организованная Казанским техникумом народных художественных промыслов совместно с Казанским государственным университетом культуры и искусств. В рамках конференции состоялась выставка изделий народных художественных промыслов, мастер-классы, пленарное заседание, занятия 5 научных секций.

Народные художественные промыслы – неотъемлемая часть российской многонациональной культуры. В них воплощено многовековое духовное наследие народа, его нравственная культура, сохранены глубокие художественные традиции, отражающие самобытность культур многонационального государства. Этот пласт народной культуры ЮНЕСКО относит к нематериальному наследию, подчеркивая необходимость сохранения и уважения культурного многообразия и народного творчества. И наша задача как образовательного центра по подготовке мастеров народных художественных промыслов – сохранить и передать молодому поколению уникальное искусство древних мастеров художественных промыслов и ремесел.

Summary. Folk arts and crafts are unique sources of creative development of the people and are a reflection of their cultural identity. Preservation of the national cultural heritage of the peoples of Tatarstan, assistance in the revival and development of traditional crafts of all peoples living on the territory of the Republic of Tatarstan is one of the priorities of the Kazan college of folk arts and crafts, which is today has the status of one of the leading centers in the Volga region in the field of public art education of children and youth.

Судьба башкирского эпического кубаира А.М. Сулейманов (БГПУ им. М. Акмуллы, Уфа) Размышляя об историческом прошлом и судьбе башкирского народа, народный поэт Мустай Карим писал: «…то, что он не смог на своем пути оставить великолепных дворцов, устремленных в небеса храмов, неприступных замков и гранитных мостов, не смог удивить мир шедеврами искусства, созданными красками и звуками, – это наша печаль, наша утрата...»1. В то же время он с гордостью отметил, что «худшие времена и робкие поколения создавали возвышенные легенды и героические поэмы о прекрасном, но безвозвратно минувшем, о недостигаемой силе, и отваге предков»2.«Героические поэмы… о недостигаемой силе и отваге предков» башкиры как и ногайцы издавна называли «куба йырар», иначе говоря, «батырар йыры» или «батырар тураындаы йыр», откуда произошло слово «кубаир»3. По словам Ахметзаки Валиди Тогана, вообще, в народных стихотворениях, исполняемых как “кубаир, наблюдалось влияние ногайцев” (“обайыр” тип йырланан халы шиырарында нуайары тьире бар ине”4.

Думается, что это высказывание тоже заслуживает внимания.

На практике слово “кубаир” башкиры употребляют в двух значениях: в широком и узком. В широком значении оно означает героические эпические поэмы, в узком – лирические бессюжетные поэтические произведения, не относящиеся к песням, баитам, толгауам, мунажатам, либо одического, прославляющих видных личностей, в частности, народных батыров, а также родные края, либо дидактического и сатирического характера. Чтобы отличить их, в отношении перевых фольклористы обычно перед словом “кубаир” иногда употребляют эпитет “эпический”.

По мнению некоторых ученых, архаический эпос представлял собой прозаическое произедение, в котором, если использовалась поэтическая форма, то она по своему объему занимала минимально малую часть его и играла лишь вспомогательную роль5. Иного мнения придерживался М.И. Уметбаев, при жизни которого уляны (по-нашему, кубаиры), т.е. в XIX в., еще активно бытовали и исполнялись активно.

Для известных «героических эпох» тоже «весьма характерно появление героических сказаний… в поэтической форме»6. А «героические эпохи» у разных народов относятся к разным периодам истории. Например, «эпическое время Греции относится «к самому концу II тысячилетия до н. э., эпическое время Индии наступило, видимо, всего столетием позднее, и эпическое время у древних германцев на севере Европы» – в IV – Vвв. н. э.

«Героический век» Шумера … по времени совпадает с концом первой четверти III тысячилетия до н. э., следовательно, он более чем на 1300 лет предшествует древнейшему из индоевропейских «героических веков – эпическому времени Греции»7.

Долговечность эпохи создания и бытования башкирского улянакубаира стимулировалась и таким национальным обычаем башкирского народа, по которому каждый башкир-вотчинник строго обязан был хорошо знать, во-первых, свое родо-племенное происхождение, т.е свое родословие, во-вторых, уметь разбираться поименно в звездах; в-третьих, обязательно должен был знать предания и уляны-кубаиры о ханах, т.е. о видных исторических лицах8.

Те ученые, которые утверждают, что первоначально складывались эпосы, в которых преобладала проза, не учитывают то, что, во-первых, уже в первобытном обществе наши предки хорошо знали как в их хозяйственнотрудовой деятельности (при чистке площадей от валунов, корчевки деревьев для строительства жилья, исполнении ритуальных танцев вокруг зверя, убитого сообща или после удачного поражения камнем, копьем, стрелой и их заменителей во время охотничьих тренировок т.

д.) положительное воздействие ритмического действия всего коллектива, сопровождаемое мелодичныи речитативами. Может быть именно поэтому, во-вторых, они верили, вообще, “в силу слова”9, в магическую силу ритмической речи, мелодии, в частности. Поэтому отправляясь на коллективную охоту, они брали с собой сказителей и музыкантов, чтобы сдобрить их искусством покровителей диких зверей. Таким образом, сама практическая необходимость, хозяйственная жизнь наших предков подготовили почву для создания песен, кубаиров, в том числе и эпических кубаиров. Они же, как и всякие поэтические произведения, в том числе заговоры и заклинания, в течение веков для башкир, всегда имели сакральное значение. Таковы башкирские мифологичекие эпические кубаиры “Урал-батыр” и представляющие его продолжение кубаиры “Идель и Яик”, “Миняй-батыр царь Шульген” и “Акбузат".

Надо отдать должное, хотя Н.А. Киреев был ярым сторонником концепции о том, что в архаическом эпосе “удельный весь прозы больше”10, в одном он безусловно был прав, а именно в том, когда он говорил о преследованиях сэсэнов. Действительно, царские власти их преследовали, чему была причина, которая заключалась в том, что они были народными трибунами, глашатаями идеи свободы, последовательными противниками колонизаторской политики царизма в России. Участь сэсэнов разделяли героические кубаиры: публичное исполнение их было под запретом, в то время как сказочники и сказки такую участь избегали. По этой причине эпические кубаиры стали рассказывать под видом сказок, что и стало одной из причиной эволюции многих из них в сторону прозаизации.

Как известно история имеет привычку повторяться. Аналогичный случай, связанный с преследованием сэсэнов и кубиротворчества в эпоху царизма произошел и при советской власти. «В условиях сталинизма, когда укоренился вульгарно-социологический подход к художественным ценностям, произведения, отражающие историческое прошлое с точки зрения народного понимания истории, расценивались как националистические, реакционные». Такая участь постигла общетюркский эпос "Идиге" (так принято называть исторические сказания об известном золотоордынском военачальнике Едигее), ЦК ВКП(б) в своем постановлении "О состоянии и мерах улучшения массово-политической работы в Татарской партийной организация" от 9 августа 1944 г.

героический эпический кубаир об Идиге расценил как "ханско-феодальный", в постановлении же "О состоянии и мерах улучшения агитационнопропагандистской работы Башкирской партийной организации" (27 января 1945 г.) осудил кубаиры "Мэргэн и Маянхылу" о борьбе башкир против Ногайского ханства, "Карасакал" об одном из крупных восстаний башкир XVIII века против колониальной политики царизма, "Юлай и Салават" о сподвижниках Емельяна Пугачева в Крестьянской войне 1773–1775 гг. за то, что в них, якобы, «не проводится разграничение между подлинными национально-освободительными движениями башкирского народа и разбойничьими набегами башкирских феодалов на соседние народы, недостаточно показывается угнетение трудящихся башкир татарскими и башкирскими феодалами, идеализируется патриархально-феодальное прошлое башкир»11. В таких условия невозможно было вести речь об издании национального эпоса-кубаира. Но башкирские ученые нашли выход. При подготовке ттрехтомного свода «Башкирское народное творчество», приуроченного к Декаде башкирской литературы и искусства в Москве (1955 г.), в 1-й том издания включили только кубаиры «Акбузат» и «Бабсак и Кусяк»12, усиливая их социальное содержание, учитывая критику ЦК ВКП(б), а версии кубаиров, перешедших в разряд иртеков, как «Уралбатыр», «Заятуляк и Хыухылу», «Алып батыр», «Кузыйкурпес и Маянхылу», «Алпамыша», «Аласабыр», «Абрай-батыр» решили включить в том сказок13.

Такой вынужденный прием башкирских фольклористов коекого не мог не ввести в заблуждение. Потому что некоторые башкирские исследователи, во-первых, не учитывали скрытые цели и задачи политического преследования национального героического эпоса: вовторых, не осознали, почему такой опытный фольклорист как А.И. Харисов включил эпические памятники в том, целиком и полностью отведенный сказкам с приложением только 45 кулямасов-анекдотов и еще 5 новеллистических сказок о Еренсе-сэсэне и 1 юмористическая сказка об Алдаре, которе по ошибке были отнесены тоже к кулямясам; в-третьих, не брали во внимание особенности морфологии и, в целом, поэтики, идейнохудожес-твенного содержания с установкой борьбы добра и зла и обязательного торжества первого над вторым – в сказках, что не всегда соблюдается в эпических памятниках. По этой причине ряд современных исследователей, например, прозаическую версию кубаира «Урал-батыр», а также “Алып-батыр”, одну из оригинальных версий кубаира “Алпамыша и Барсынхылыу”, до сих пор рассматривают как сказка. Это – с одной стороны. С другой стороны, один из последних патриархов профессиональных сэсэнов, продолжателей традиций кубаиротворчества до середины ХХ столетия, Мухаметша Бурангулов был осужден и посажен в тюрьму, что считалось одним из важных мер борьбы обкома ВКП(б) и Правления Союза писателей БАССР во исполнение вышеназванных постановлений ЦК ВКП(б). А это стало одной из причин того, что до начала 60-х годов ХХ столетия работа по записыванию эпических памятников фактически прекратилась.

В то же время надо отметить то, что в отличие от Запада, в том числе восточнославянских народов, не все искорки кубаиротворчества были затушены: временами, особенно в самые решающие моменты истории из них искорков загоралось пламя в виде не только бессюжнетных, но сюжетных эпических кубаиров. Сэсэны и предводители народных движений тогда обращались к самому народу, используя исторически испытанную форму, а именно форму возвышенных кубаиров-призывов.

До нас дошел, например, кубаир Салавата Юлаева, одного из самых активных предводителей Крестьянской войны 1773–1735 гг. под руководством Емельяна Пугачева, “Присоединившись к Пугачеву”. В первой четверти ХХ в., а именно в период Гражданской войны и борьбы за строительство Республики Башкортостан, поэт Шаихзада Бабич обращается к жанру одического кубаира (“Башкортостан”, “Салават”, “Обращение к башкирскому народу”).

В период Великой Отечественной войны жанр бессюжетного кубаира вновь возрождается. Творчество Рашита Нигмати, Жалиля Киекбаева, Мустая Карима, Мухаметша-сэсэна Бурангулова, Саит-сэсэна Исмагилова (Ярми Саити) и других поэтов и сэсэнов – тому яркий пример.

Кубаиры рано ушедшего народного поэта Рами Гарипова, предчувствовавшего каким будет грядущее будущее, стали связывающим звеном между кубаиристами-поэтами кубаиристами-сэсэнами 40-х годов и периода “перестройки” (“Уйарым” – “Думы мои”, “Аманат” – “Завещание”, “Бер йрй, ил булын тип…” – “Один заботится о Родине…”).

На стыке двух веков, в годы “перестройки” и борьбы за суверинетет Республики Башкортостан кубаир опять возродился. К нему обращались и профессиональные поэты как Равиль Бикбаев, Абдулхак Игебаев, Кадим Аралбаев и сэсэны Ильсэн Мирхайдаров, Ханифа Абубакирова, Василя Садыкова из Абзелиловского района, Ахмадия Шарипов и поэт Мавлит Ямалетдинов из Учалинского района, Розалия Султангареева из г. Уфы, Асия Гайнуллина из г. Сибай и др.

В новую эпоху возрождению кубаира благотворительно повлияли организация конкурсов по исполнению эпического кубаира “Урал-батыр” Министерством образования РБ между учащимися школ(ежегодно, начиная с 2000 г.) и в международном плане Министерством культуры РБ и ТЮРКСОЙ между взрослыми (2003), йыйынов как “Шежере-байрам”, “Здавствуйте, односельчаны!”, “Салават-йыйын”, “Сабантуй”, а также восстановление забытых обрядовых календарных праздников “Нурузбайрам”, “Карга буткахы”-“Грачиная каша”, “Ккк сйе”-“Кукушкин чай”, “Сумбала-байрам”, “Нардуган-байрам” и т.д.

В поворотные моменты истории, в период общественно-социальных потрясений, например, в период башкирских восстаний башкир под руководством Акая Кусемова (1735 – 1736), Карахакала-Миндигул-Хаджи Юлаева (1739 – 1740), имама Батырши-Габдуллы Галеева (1755 – 1756), Салавата Юлаева (1754 – 1800), сподвижника крестьянского царя Емельяна Пугачеа (1773 – 1775 гг.), Отечественной войны 1812 года сэсэны опять обращались к жанру эпического кубаира и создавали такие произведения как “Батырша”, “Карахакал”, “Кара ат”, “Юлай и Салават”, “Баик Айдар-сэсэн”. По их традиции в годы Великой Отечественной войны протв гитлеровских захватчиков Мухаметша-сэсэн Бурангулов написал эпический кубаир “Отечественная война о героях Отечественной войны 1812 г., а в перестройчные годы Ахмадия-сэсэн Шарипов из Учалинского района – кубаир “Батыры рода Кубаляк-Тиляу”.

В новую эпоху наблюдается традиция творчества эпического кубаира в совершенно в новой форме, а именно в форме изложения содержания рунических надписей на башкирский лад, в форме реставрации национальных эпических кубаиров, дошедших до наших дней в прозе либо в виде иртека. В этом деле особенно переуспел Мавлит Ямалетдинов. Он переложил на башкирский язык в духе кубаира “Малую надпись” и “Большую надпись” Орхоно-Енисейского памятника. Таким же способом он создал поэтический вариант эпоса “Последний из Сартова рода”, дошедшего до нас лишь в одном прозаическом варианте, причем только на русском языке. Это произведение привлекло внимание также руского поэта Роберта Паля и ученого-фольклориста А.М. Сулейманова. В отличие от Мавлита Ямалетдинова и Роберта Паля, строго следовавших за содержанием прозаического оригинала, последний предложил свободный перевод в форме кубаира и свою интерпретацию содержания первоисточника. Гайса Хусаинов составил сводные критические тексты башкирских версий восточных дастанов “Куркут-ата”, “Угузнама”, “Лэйля и Меджнун”, “Муйтан бий”.

В башкирском фольклоре наблюдается и такое интересное явление: в ряде кубаиров, перешедших в разряд иртеков, монологи и диалоги героев сохранили былую поэтическую форму как лирические кубаиры. Вот эти остаточная часть кубаиров иногда исполняется отдельно либо под мотивы кубаира, либо протяжной песни песни. Примерами тому являютя кубаиры как “Заятуляк и Хыухылу”, “Акхак кула”(“Хромой саврасый”), “Кара юрга” (“Черный иноходец”), “Куныр-буга” (“Бурый бык”), “Алпамыша”14.

Наблюдается и обратное: протяжные песни могут исполняться как эпические произведения. Недаром, видным музыковедом, собирателем и исследователем башкирских народных песен Л.Н.Лебединским они названы не иначе как “эпические сказы”. Вот как он объяснил содержание этого названия: “Узун-кюй глубоко связан с историей башкирского народа. В течение веков, не имея возможности запечатлеть в письменных документах свою многовековую, насыщенную богатыми событиями историю, башкиры частично отобразили ее в узун-кюй, с которыми органически связаны эпические сказы, так называемые «истории песен»

(курсив наш. – А.С.), обычно предваряющие исполнение многих узун-кюй в быту. Редко, но все же приходилось наблюдать, когда исполнение узункюй предваряет только лишь часть легенды (т.е. предания. – А.С.), после которой следует исполнение первого двустишия или, скажем, двух двустиший узун-кюй, затем вновь продолажется рассказ легенды, после чего вновь следует исполнение песни. Так продолжается до тех пор, пока легенда, т. е. ее сюжет, не заканчивается. Сказы и легенды объясняют многое недосказанное в поэтических текстах песен. Они дают более развернутую характеристику действующего лица, воссоздают некоторые факты (или же черты) бытовой, а иногда конкретно-исторической обстановки его деятельности”15. Кстати, подобные произведения в международной фольклористике относят к поздним формам народного эпоса (как украинские думы, южнославянские гайдуцкие песни, исторические песни разных народов, а также баллады – “лирические песни, отображающие драматические и трагические коллизии в сфере личного, семейного и общественного быта человека”16 как в сюжетных баитах башкир и татар), следующим после классического народного эпоса17.

Подобное высказывание встречаем и в книге известного поэта просветителя, историка-этнграфа, языковеда и фольклоиста XIX века Мухаметсалима Уметбаева «Памятки» (Казань, 1897), а также в монографии А.Н. Киреева (Кирей Мэргэна) “Эпические памятники башкирского народа” (Уфа, 1961). Первый писал, что “старинные песни башкир называются улян (л. – А.С.) и считал, что “улян – это хикаят, т.е. эпос”, например, как “Слово о полку Игореве” (12, 189, 193).

Действительно, такие протяжные башкирские народные песнт как “Вторая армия”, “Кахым-туря”, “Буранбай”, “Бииш”, “Газебак-Насыр”, “Гильмияза”, “Таштугай”, “Зюльхиза”, “Карасэс”(“Черноволосая”) 18 вполне могли бы быть причислены в разряд эпосов-иртеков. В период преследования кубаиров и кубаиротвочество такая форма исполнения народных песен могли в какой-то степени восполнить пробель, образовавшийся в результате запрета исполнения героических кубаиров и временно удовлетворить спрос народа в таких произведениях.

Несмотря на сложную эволюцию эпических кубаиров, среди них все-таки встречаются произведения, сохранившие каким-то чудом свою первоначальную поэтичекую форму, иные – и содержание и объем.

Таким образом, в целом в фольклорном репертуаре до сих пор сохранился как бесценный дар как святая реликвия наших предков, хотя лишь как образцы (в таких случаях башкиры говорят: “кренгндн – к аы”19) эпических памятников, сравнимых в былые времена священными для башкир полноводной Агиделью и Уральскими горами. Как говорили наши предки, “ була ла, кптй креп” – “малое принимая за много”, этим мы обязаны нашим сэсэнам-импровизаторам, сэсэнам-хранителям и исполнителям.

Summary. Bashkir folk epics initially emerged in poetic form, namely in the form 'kubair'. Some of them retained its former shape, but some – not. They are prevalent in the prosaic form in which poetic stanza contains only ornamentally. Persecution of heroic 'kubairs' and 'sesens' by the tsarist authorities and well-known decisions of the Central Committee of the WCP (d) about polit-educational work in TASSR (1944) and BASSR (1945), that prohibited national epics, contributed to the emergence and spread of such forms of epic.

However, following its tradition, art of 'kubair' continues to revive at turning points in history.

So-called late forms of epic also take its own place in Bashkir folklore and deserve attention of scientists.

Карим М.С. Башкирское тавро / Его же. Притча о трех братьях: О себе, не только о себе… М.: Современник, 1988. 339 с.

–  –  –

Как утверждает ногайский фольклорист-эпосовед А. И.-М. Сикалиев (Шейалиев), имя одноименной богатырской поэмы Кобланлы или Кобланды и Кубагуш произведены от слов “куба+уланлы” (“имеющий сына-богатыря”) “куба”+ “гиши” или “куба”+”киши” – богатырь-человек (Сикалиев (Шейхалиев) А.И. М. Ногайский героический эпос. Черкесск:

КЧИГИ, 1994. С. 64, 86 – 87).

Ахметзаки Валиди-Тоган. Воспоминания: борьба народов и других восточных мусульман-тюрков за национальное бытие и сохранение культуры / пер. Амира Юлдашбаева; научн. ред. Ахияр Хакимов. Уфа: Китап, 1996. С. 26. (на башкирск. яз.).

Киреев А.Н. (Кирей Мэргэн). Башкирский народный эпос. Уфа: Башкнигоиздат,

1961. С. 72; Мелетинский Е.М. Возникновение и ранние формы словесного искусства // История всемирной литературы в девяти томах. М: Наука, 1983. Т. 1. С. 23 – 52.

Сэмюэн Н. Крамер. История начинается в Шумере. М.: Наука, 1991. С. 204.

–  –  –

Уметбаев М.И. Памятки (Йдкр): стихи, публицистика, переводы, фольклорные и историко-этнографические записи / текстологич. работы, сост., предисл., коммент. Г.С. Кунафина; отв. ред. Г.Б. Хусаинов. Уфа: Башгосиздат, 1984. С. 190 (на башкирск. яз.).

.Мелетинский Е.М. Возникновение и ранние формы словесного искусства. С. 23 – 52.

–  –  –

Башкирсое народное творчество / сост., ред., предисл., коммент. А.И. Харисова.

Уфа: Башкнигоиздат, 1959. Т. 2. С. 4 (на башкирск. яз.).

Башкирсое народное творчество / сост., ред., предисл., коммент. А.И. Харисова.

Уфа: Башкнигоиздат, 1954. Т. 1. С. 75 – 82, 83 – 104 (на башкирск. яз.).

Башкирсое народное творчество. Т. 2. С. 13 – 19, 28 – 33, 55 – 56, 145 – 155, 155 – 165, 214 – 216, 222 – 223.

Башкирсое народное творчество. Т. 2. С. 178 – 186, 187 – 199. 200 – 204, 205 – 212, 213 – 214, 215 – 219, 220 – 225, 226 – 228, 229 – 232,233 – 237, 238 – 240, 241 – 246, 247 – 250, 251 – 265, 266 – 272, 273 – 274, 275 – 283, 284 – 301, 302 – 305, 306 – 307, 308; Ахметзаки Валиди-Тоган. Воспоминания… С. 35 – 45, 46 -50, 51 – 67; Его же. История башкир / пер. Амира Юлдашбаева. Уфа: Китап, 2005. С. 3, 4 (на башкирск. яз.).

Лебединский Л.Н. Башкирские народные песни и наигрыши. М.: Музыка, 1965. С. 14.

Восточно-славянский фольклор: словарь научной и народной терминологии / коллектив; отв. ред. К.П. Кабашников. Мiнск: Навука i тэхнiка, 1993. С. 15.

–  –  –

Башкирское народное творчество / сост., предисл., коммент, глоссарий и указатель мотивов Ф.А. Надршина; отв. ред. А.Н. Киреев (Кирей Мэргэн), А.М. Сулейманов. Уфа: Китап, 1997. Т. 2: Предания и легенды. С. 4, № 308, 309, 318–320, 324, 325, 327, 341–343, 345, 358) (на башкирск. яз.).

Эту пословицу дословно перевести трудно. Приблизительный русский аналог:

«лучше меньше, да лучше».

Актуализация произведений татарского фольклора в культурно-образовательной деятельности Литературного музея Габдуллы Тукая Л.И. Тябина (Литературный музей Габдуллы Тукая, Казань) В музеях собираются, хранятся, изучаются и пропагандируются предметы материальной культуры. В наше время они становятся еще и местом, где изучаются и пропагандируются нематериальные ценности при организации работы по культурно-образовательному направлению.

В Литературном музее Г. Тукая ведется очень разнообразная культурно-просветительская деятельность: проводятся литературно-музыкальные вечера, авторские вечера-встречи, встречи с представителями творческой интеллигенции, презентации выставок, книг и медиапродуктов, музейные праздники, музейно-педагогические занятия, мастер-классы. Особо востребованы мероприятия с дошкольниками и школьниками. При их проведении неизменно используются произведения фольклора, причем не только татарского. Вся палитра устного народного творчества очень умело и уместно используется сотрудниками музея и во время музейных занятий, и при проведении праздников, и в качестве иллюстративного материала для тематических экскурсий. Дети не только слышат образцы устного народного творчества, но сами воспроизводят их; учат считалки, скороговорки, пословицы и загадки. Не остается без внимания и взрослая аудитория, тем более что фольклор уносит человека в мир детства, возвращает в юность, заново дает прожить молодость.

Сотрудники музея делятся опытом работы по актуализации знаний, умений и навыков у детей по фольклору на методических семинарах, круглых столах, проводят мастер-классы. Особо востребовано для коллегмузейщиков знакомство с теми формами работы с детьми, которые формируют новые знания, и с методами организации детского творчества по мотивам произведений фольклора. Также большой интерес вызывают обогащенные фольклорным, содержанием традиционные формы музейной культурно-образовательной деятельности – такие как обзорная и тематическая экскурсии, лекция и лекция-показ.

Основная форма культурно-образовательной деятельности в музее – это экскурсия. При проведении обзорной экскурсии по экспозиции Литературного музея Г. Тукая особое внимание обращается на то, что творчество великого поэта питается богатством татарского фольклора. Об этом рассказывает раздел экспозиции «Г. Тукай и татарский фольклор». Посетители узнают, что еще в детстве, когда жил в приемной семье в деревне Кырлай, он начинает собирать тексты татарских народных песен. Интерес к народной песне не ослабевает и в Уральске: в фонде №9 ИЯЛИ им.

Г. Ибрагимова хранится ученическая тетрадь, где рукой Г. Тукая записаны народные песни. Занимается поэт не только сбором, но и редактированием этих песен: в его редакции они изданы в виде небольших книжек в 1908гг. и экспонируются в музее. Тукай один из тех, кто первым среди татар сделал попытку описать и систематизировать народные песни, кто одним из первых выступил перед образованной татарской молодежью и шакирдами с лекцией о народных песнях. Речь идет о знаменитой публичной лекции, прочитанной Г. Тукаем 15 апреля 1910 года в клубе «Шарык». В своих воспоминаниях ученый-фольклорист, профессор Х. Бадиги, сам присутствовавший на лекции, отмечает, что несмотря на сравнительно малый объем теоретического материала, Г. Тукай довольно правильно и полно определил содержание народной литературы – фольклора. Эти воспоминания хранятся в ИЯЛИ им. Г. Ибрагимова. Тукаевская лекция о народной литературе имеет большой успех, она выходит отдельной книгой 20 июня того же года. Посетители музея могут увидеть эту книгу. Интерес современников к тукаевской лекции и его книге подчеркнут тем, что в периодической печати появляется ряд статей, посвященных им.

Сотрудники музея могут провести и более углубленную тематическую экскурсию по теме «Г. Тукай и татарский фольклор». Во время экскурсии посетители вспоминают известные им народные песни, пытаются объяснить, почему такое огромное влияние оказала на поэта народная поэзия. Герои Г. Тукая Шурале и Водяная стали очень известными и любимыми. Мало кто из посетителей знает, что эти образы навеяны народными сказками. Во время экскурсии можно услышать историю написания поэмсказок «Шурале» и «Водяная». Из послесловия к поэме «Шурале» мы узнаем: Тукай считал, что было бы полезно написать о других волшебных героях деревенских сказок.

В активе музейных культурно-образовательных программ лекция «Сердце, отданное народу», посвященная современнику и единомышленнику Г.Тукая, журналисту, издателю, писателю, певцу Камилю Мутыги. Лекция начинается с прослушивания (иногда и с совместного исполнения) известной татарской песни «Ай, былбылым». К. Мутыги – крестный отец этой песни. Он услышал эту очень красивую мелодию в Средней Азии, привез в Казань. Поэт Наки Исанбет написал к ней слова. Песня сразу стала популярной, до сих пор она в репертуаре многих современных эстрадных певцов.

К.Мутыги является автором музыки к знаменитой песне «Пар ат» и еще нескольких песен на слова Г.Тукая («Тотса Мсклр яка», «Кичке азан» и др.). В начале ХХ века французской фирмой «Патэ» выпущены на грампластинках татарские народные песни и песни на слова Г.Тукая в исполнении Камиля Мутыги. Во время лекции можно услышать эти записи.

Еще одна лекция, ставшая сенсацией не только для постоянных посетителей, но и для общественности, заслуживает особого рассказа. Это лекция-вечер «О чем говорят граммофонные пластики?», проведенный в музее знаменитым певцом, заслуженным артистом РФ, народным артистом РТ и РБ, лауреатом государственной премии РБ им. Салавата Юлаева, кандидатом искусствоведческих наук Идрисом Газеевым. Любимый певец, кумир публики выступил на вечере в качестве исследователя истории татарской музыки. Он рассказал о сокровищах, дошедших до нас через столетия, – о граммофонных пластинках с татарскими песнями. Такие пластинки выходили тысячными тиражами, выпускались их каталоги, они рекламировались в национальных изданиях.

Посетители увидели ставшие ценнейшими музейными экспонатами пластинки с голосами известных татарских певцов и гармонистов Камиля Мутыги, Мирфаиза Бабаджанова и Хусаина Юсупова, первой концертирующей татарской женщины-певицы Марьям Искандеровой. Зрители единственный раз в нашем музее смогли услышать их чарующие голоса с пластинок начала ХХ века.

Лауреат республиканской премии им. Г. Тукая, поэт Ренат Харис дал очень высокую оценку этому вечеру, и сравнил его со знаменитой публичной лекцией Г. Тукая «Народная литература».

Старшее поколение, те, кому 60-80, и люди среднего возраста неплохо знают фольклор: школьная программа в советское время уделяла достаточное количество часов на изучение произведений устного народного творчества. Для того, чтобы люди и через века не забыли это богатство, у подрастающего поколения, у современных дошкольников и школьников необходимо формировать интерес к фольклору. Школьных часов на его изучение недостаточно, поэтому сотрудники музеев (и не только нашего) вносят свой вклад, чтобы дети изучали и знали устное народное творчество.

В Литературном музее Г. Тукая нет специальных музейнообразовательных программ по фольклору для детей, но многие музейные занятия и праздники, так или иначе, касаются устного народного творчества.

К примеру, программа музейно-педагогических занятий «У нас чудес полным-полно, таких никто не видывал давно…» разработана на основе экспозиции, экспонатов и научно-вспомогательных материалов музея и предполагает проведение систематических занятий в залах музея. С учетом содержания занятия разделены на три цикла: «Все начинается с детства»

(знакомство с экспозицией музея и материалами, рассказывающими о детских годах Г. Тукая), «В кругу друзей» (знакомство с окружением Тукая и его разносторонними интересами – театр, музыка, фольклор, журналистика, изобразительное искусство) и «Нерукотворный памятник Тукаю» (произведения Тукая, сделавшие его имя бессмертным, и наследие Тукая в татарскотюркской, татарстанской, российской культуре). При проведении занятий дети вспоминают пословицы, поговорки, скороговорки, загадки, песни. Содержание занятия «Что в имени твоем?» («Исеме матур, кемнр куйган?») из этой программы включает рассказ о родителях Тукая, показ родословной поэта, объяснение значения имен родственников поэта. А самый интересный момент – сюжетная игра, во время которой дети узнают о традициях, связанных с рождением ребенка и об обряде имянаречения у разных народов и в разных религиях. Во время занятия звучат колыбельные разных народов.

Колыбельные народов мира и авторские колыбельные дети обычно угадывают правильно, без особых затруднений. Чаще всего они затрудняются подпеть или спеть. Если дети совсем не знают народные колыбельные песни, во время занятия их можно и разучить.

Часто во время занятий встречаются задания на знание пословиц и объяснение их смысла: пословицы о дружбе, о знаниях, о книгах, о матери, о труде. В основном дети называют несколько пословиц и легко раскрывают смысл. Трудность возникает в том случае, если нужно вспомнить случай из своей жизни, когда приходилось использовать какую-нибудь пословицу. По наблюдениям можно сделать вывод, что в повседневной речи пословицы, даже очень знакомые, дети не используют. В качестве задания предлагается проверить свою «зоркость на пословицу»: сколько раз за день у них возникает возможность произнести пословицу.

При организации игр часто бывает необходимо выбрать ведущего или назначить кого-либо на какую-то роль. При такой ситуации, когда «лес рук» и надо сделать выбор, никого не обижая, самый справедливый способ – по считалке. Дети считалки знают, но в основном, современные.

Но быстро заучивают и старинные. Таким образом, ненавязчиво обогащается их «фольклорный багаж».

Востребованы и музейные праздники для детей «Вас приглашает Мияубикэ», «День рождения Шурале» и «Новый год с Шурале». Как любой праздник, музейный тоже предполагает соревнования, состязания и подвижные игры. Дети знают и правильно объясняют правила таких игр, как «Кошки-мышки», «Лес в Кырлае шумит» («Море волнуется») и «У Шурале (медведя) во бору». Во время праздников разучиваются и новые игры. Это игры «Песием-песием, прс!» («Кисонька, кисонька, брысь!»), «Гульбану» (другой вариант – «Хайбулла»), «илк ыям, как коям д ниг блкк» (татарский вариант «У медведя во бору»). Дети быстро запоминают правила и слова этих игр, хотят поиграть еще в какую-нибудь незнакомую им игру.

Литературный музей Г. Тукай таким образом продолжает традиции великого поэта по пропаганде народной литературы через новые формы и методы. Для сотрудников музея при организации этой работы ключевыми являются мысли Г. Тукая, о том, что народная литература – самое дорогое и ценное наследие наших предков.

Литература

1. Бакиров М. Татар фольклоры: югары уку йортлары чен дреслек.

Казан: Мгариф, 2008.

2. Балалар фольклоры м ырлы-сзле йз трле уен / тз.

Н. Иснбт. Казан: Татар. кит. ншр., 1984.

3. Баязитова Ф. Гомерне ч туе. (Татар халкыны гаил йолалары).

Казан: Татар. кит. ншр., 1992.

4. Баязитова Ф. Татар халкыны бйрм м кнкреш йолалары.

(Рухи мирасыбыз хзинсеннн). Казан: Татар. кит. ншр., 1995.

5. Габдулла Тукай: тормыш м иат елъязмасы. Казан: Татар. кит.

ншр., 2003.

6. хмтанов М.И. Мирасхан: фонд м коллекциялр крсткече.

Казан, 2005. 224 б.

7. Мктп укучысына ярдмлек. Габдулла Тукай. Казан: Раннур, 2001. 384 б.

8. Нуруллин И. Габдулла Тукай. Казан: Татар. кит. ншр., 1979.

9. Рслева З. Тукай эзлреннн. Казан: Татар. кит. ншр., 1985.



Pages:     | 1 |   ...   | 3 | 4 || 6 | 7 |   ...   | 30 |
 

Похожие работы:

«Итоги Второй мировой войны в судьбе России: работа библиотек по патриотическому воспитанию Материалы областной научно-практической конференции АГЕНТСТВО ПО КУЛЬТУРЕ САХАЛИНСКОЙ ОБЛАСТИ Сахалинская областная универсальная научная библиотека Итоги Второй мировой войны в судьбе России: работа библиотек по патриотическому воспитанию Материалы областной научно-практической конференции 12-13 мая 2010 года Южно-Сахалинск Издательство «Колорит» ББК 78.381 И 93 Редакционная коллегия: Т. Н. Арентова, Т....»

«1. Перечень планируемых результатов обучения по дисциплине, соотнесённых с планируемыми результатами освоения образовательной программы. В результате освоения ООП обучающийся должен овладеть следующими результатами обучения по дисциплине, направленными на формирование у обучающихся следующих общекультурных (ОК) и профессиональных (ПК) компетенций: п/п Номер Содержание комВ результате изучения учебной дисциплины № /индекс петенции обучающиеся должны: ком(или её части) Знать Уметь Владеть...»

«Северо –Восточный административный округ Государственное бюджетное образовательное учреждение «Школа № 283» Утверждаю Директор ГБОУ Школы № 283 И.С. Воронова 01.09.2015 Рабочая программа по Мировой Художественной культуре для 8-9 классов.Составитель: Татянюк Ирина Анатольевна. Москва 2015-2016г. Пояснительная записка к рабочей программе по МХКа. 8 класс. Рабочая учебная программа по мировой художественной культуре для 8-9 класса составлена на основе федерального компонента государственного...»

«Пояснительная записка Рабочая программа по технологии 8 класса составлена на основе авторской программы основного общего образования по технологии В.Д. Симоненко, «Вентана -Граф», 2011г, и соответствует Федеральному компоненту государственного стандарта основного общего образования, учебному плану образовательного учреждения и предусматривает изучение предмета на базовом уровне. В соответствии с федеральным базисным учебным планом в рамках основного общего образования и в соответствии с учебным...»

«Негосударственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Академия МНЭПУ» Пензенский филиал УТВЕРЖДАЮ Заместитель директора по учебно-методической работе С.А. Глотов 03.09.2014 РАБОЧАЯ ПРОГРАММА УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ Культурология Для направления: 022000.62 Экология и природопользование Кафедра: Экологии, естественнонаучных и гуманитарных дисциплин Разработчик программы: к.с.н., доцент Головяшкина Н.П. СОГЛАСОВАНО: Заведующий кафедрой Н.П. Головяшкина 03.09.2014 Пенза...»

«ОДОБРЕНА распоряжением Правительства Российской Федерации от 27 сентября 2010 г. № 1617-р ПРОГРАММА развития федерального государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Московский государственный университет имени М.В.Ломоносова» до 2020 года I. Предпосылки развития Интеллектуальный потенциал в III тысячелетии становится эквивалентом мощи государства и его глобального авторитета. Высшая школа несет на себе основную ответственность за формирование...»

«СОДЕРЖАНИЕ 1. ЦЕЛЕВОЙ РАЗДЕЛ 1.1. Пояснительная записка.. 3Планируемые результаты освоения обучающимися основной образовательной программы начального общего образования.. 14-6 1.3. Система оценки достижения планируемых результатов освоения основной образовательной программы начального общего образования.. 61-12 2. СОДЕРЖАТЕЛЬНЫЙ РАЗДЕЛ 2.1. Программа формирования универсальных учебных действий у обучающихся на ступени начального общего образования.. 125-149 2.2. Программы отдельных учебных...»

«Государственное автономное образовательное учреждение Высшего профессионального образования «Московский городской университет управления Правительства Москвы» Институт высшего профессионального образования Кафедра социально-гуманитарных дисциплин УТВЕРЖДАЮ Проректор по учебной и научной работе _ Александров А.А. «» 2015 г. Рабочая программа учебной дисциплины «Социально-культурная деятельность» для направления подготовки 040400.62 (39.03.02) «Социальная работа» очно-заочной (вечерней) формы...»

«Министерство культуры, по делам национальностей, информационной политики и архивного дела Чувашской Республики Национальная библиотека Чувашской Республики Отдел отраслевой литературы Сектор аграрной и экологической литературы Инновационные технологии в АПК Агротуризм Библиографический список литературы Вып. 14 Чебоксары ББК 65.433.5я1 А 26 Редакционный совет: Андрюшкина М. В. Аверкиева А. В. Егорова Н. Т. Николаева Т. А. Федотова Е. Н. Агротуризм : библиографический список литературы / Нац....»

«37 C/     рганизация бъединенньх аций по вопросам образования, науки и культуры 37 C/ 2014 -2021 гг. проект СреднеСрочной Стратегии Издано в 2013 г. Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры 7, place de Fontenoy, 75352 PARIS 07 SP Набрано и напечатано в типографии ЮНЕСКО Фотография на обложке: © Shutterstock/cluckva © UNESCO 20 Отпечатано во Франции Содержание Введение генерального директора к проектам документов 37 C/4 и 37 C/5........ I....»

«АНАЛИТИЧЕСКАЯ СПРАВКА 1. Федеральная целевая программа «Культура России (2012–2018 годы)».2. Государственный заказчик-координатор Министерство культуры Российской Федерации.Государственные заказчики: Минкультуры России Росархив Роспечать ФГБУК «Государственный Эрмитаж»ФГБУК «Госфильмофонд России»3. Ключевые мероприятия в 2012 году Ключевые программные мероприятия на 2012 год По направлению «капитальные вложения» проведение работ по строительству и реконструкции следующих объектов: ФГБУК...»

«Ответы на Вопросник, касающегося осуществления Пекинской платформы действий (1995 г.) и решений двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи (2000) Часть первая: Общий обзор достижений и задач в деле содействия по обеспечению гендерного равенства и расширению возможностей женщин. Присоединение Узбекистана к Всеобщей Декларации прав человека, Международному Пакту о гражданских и политических правах (1966 г.), Международному Пакту об экономических, социальных и культурных правах...»

«Министерство образования и науки РФ ФГБОУ ВПО «Тверской государственный университет» Исторический факультет Кафедра социально–культурного сервиса УТВЕРЖДАЮ Декан факультета _ «»2014 г. Рабочая программа дисциплины ОТЕЧЕСТВЕННАЯ ИСТОРИЯ, 1 курс Направление подготовки Библиотечно-информационная деятельность 071900.62 Профиль подготовки Библиотечно-информационное обеспечение потребителей информации Квалификация (степень) Бакалавр Форма обучения заочная Обсуждено на заседании кафедры Составитель:...»

«Программа вступительного экзамена в магистратуру по направлению подготовки «Культурология» («Прагматика и менеджмент культуры») по дисциплине «Культурология» Раздел I. Общая характеристика требований к абитуриенту Вступительный экзамен в магистратуру — квалификационное испытание, нацеленное на выявление у поступающего в магистратуру уровня знаний и навыков в области современной культурологии: Знать и уметь применять базовые знания в области истории и теории культуры; уметь анализировать...»

«Муниципальное бюджетное учреждение культуры «Межпоселенческая библиотека» Парабельского района Центральная библиотека БЮЛЛЕТЕНЬ НОВЫХ ПОСТУПЛЕНИЙ за 2-е полугодие 2014 года с. Парабель 2015 г. От составителя В настоящий «Бюллетень» включены книги, поступившие в библиотеки МБУК «Межпоселенческая библиотека» Парабельского района во втором полугодии 2014 года. «Бюллетень» составлен на основе записей электронного каталога. Записи сделаны в формате RUSMARC с использованием программы «Руслан»....»

«РАССМОТРЕНО УТВЕРЖДАЮ СОГЛАСОВАНО на заседании М/С на заседании М/О Директор ГБОУ СОШ № 1240 Протокол № 1_ от Протокол №_1_ от «9»сентября_2014 г. Т.Ю. Щипкова «28»_апреля_2014 г. Приказ № _5/2от «_9_»_сентября_2014 г. Рабочая программа учебной дисциплины Основы религиозной культуры и светской этики (ОРКСЭ) Модуль «Основы светской этики» (наименование учебного предмета) КЛАСС 4 гд (класс) 2014-2015 учебный год (срок реализации программы) Составлена на основе примерной программы: А.А.Шемшурина,...»

«Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Уральский государственный университет физической культуры» Екатеринбургский филиал «УТВЕРЖДАЮ» Зам. директора по УР М.И. Салимов «_» _2015г.РАБОЧАЯ ПРОГРАММА УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ) ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК Направление подготовки 43.03.02 «Туризм» Квалификация (степень) выпускника: бакалавр Форма обучения: очная, заочная Екатеринбург 2015 г. 1. ЦЕЛИ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ В современных условиях...»

«СОДЕРЖАНИЕ 1.Общие положения 2.Характеристика профессиональной деятельности выпускника бакалавриата по направлению подготовки 40.03.01 «Юриспруденция»3.Компетенции выпускника бакалавриата, формируемые в результате освоения образовательной программы по направлению подготовки 40.03.01«Юриспруденция»4.Документы, регламентирующие содержание и организацию образовательного процесса при реализации образовательной программы бакалавриата по направлению подготовки 40.03.0 «Юриспруденция» Учебные...»

«СОСТАВИТЕЛИ: Г.М.Броновицкая, заведующий кафедрой анатомии учреждения образования «Белорусский государственный университет физической культуры», кандидат медицинских наук, доцент; Л.А.Лойко, доцент кафедры анатомии учреждения образования «Белорусский государственный университет физической культуры», кандидат медицинских наук, доцент РЕЦЕНЗЕНТЫ: кафедра нормальной анатомии учреждения образования «Белорусский государственный медицинский университет» (протокол от 05.03.2014 № 10); Г.В.Солнцева,...»

«VI. РАБОЧИЕ ПРОГРАММЫ УЧЕБНЫХ ДИСЦИПЛИН профиля Спортивная тренировка в избранном виде спорта 4.1.(1) Рабочая программа дисциплины «ТЕХНОЛОГИИ СПОРТИВНОЙ ТРЕНИРОВКИ В ИЗБРАННОМ ВИДЕ СПОРТА (СПОРТИВНАЯ ГИМНАСТИКА)» основной образовательной программы направления подготовки 034300 «Физическая культура» по профилям подготовки – спортивная тренировка в избранном виде спорта: гимнастика степень (квалификация) выпускника – бакалавр Форма обучения очная Авторы-разработчики: Медведева Е.Н., к.п.н.,...»







 
2016 www.programma.x-pdf.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Учебные, рабочие программы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.