WWW.PROGRAMMA.X-PDF.RU
БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА - Учебные и рабочие программы
 


«УТВЕРЖДАЮ Директор Института С. В. Кондратьев /Ф.И.О./ _ 2015 г. ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК В ДЕЛОВЫХ КОММУНИКАЦИЯХ (АНГЛИЙСКИЙ) Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для направления ...»

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ

РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«ТЮМЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

УТВЕРЖДАЮ

Директор Института

С. В. Кондратьев______________________ /Ф.И.О./

__________ _____________ 2015 г.

ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК В ДЕЛОВЫХ КОММУНИКАЦИЯХ

(АНГЛИЙСКИЙ) Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для направления 46.04.02 «Документоведение и архивоведение»

магистерская программа: «Документационное обеспечение управления»

очной формы обучения

ЛИСТ СОГЛАСОВАНИЯ

от 21.06. 2015 Содержание: УМК по дисциплине «Иностранный язык в деловых коммуникациях (английский)» для направления 46.04.02 «Документоведение и архивоведение»

магистерская программа: «Документационное обеспечения управления», очной формы обучения Автор: Г. П. Гавриличева Объем 36 стр.

Должность ФИО Дата Результат Примечание согласования согласования Заведующий кафедрой иностранных языков Рекомендовано Протокол и межкультурной к заседания Л. В.Шилова 19.06.2015 профессиональной электронному кафедры от коммуникации изданию 18.05.2015 гуманитарных № 10 направлений Протокол Председатель УМК Е. А. Чувильская Согласовано заседания УМК от 19.06.2015 ИИПН 29.05.2015 №9 Директор ИБЦ Е. А.Ульянова Согласовано 20.06.2015

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ

РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования

«ТЮМЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

Институт истории и политических наук Кафедра иностранных языков и межкультурной профессиональной коммуникации гуманитарных направлений Г. П. Гавриличева «Иностранный язык в деловых коммуникациях (английский)»

Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для направления 46.04.02 «Документоведение и архивоведение»

магистерская программа: «Документационное обеспечение управления»

очной формы обучения

–  –  –

Гавриличева Г. П. Иностранный язык в деловых коммуникациях (английский). Учебнометодический комплекс. Рабочая программа для направления 46.04.02 «Документоведение и архивоведение» магистерская программа «Документационное обеспечение управления» очной формы обучения, Тюмень, 2015, _36_ стр.

Рабочая программа составлена в соответствии с требованиями ФГОС ВО с учетом рекомендаций и ПрОП ВО по направлению подготовки.

Рабочая программа дисциплины опубликована на сайте ТюмГУ: Иностранный язык в деловых коммуникациях (английский) [электронный ресурс] / Режим доступа:

http://www.umk3plus.utmn.ru, раздел «Образовательная деятельность», свободный.

Рекомендовано к изданию кафедрой иностранных языков и межкультурной профессиональной коммуникации гуманитарных направлений. Утверждено директором Института истории и политических наук.

ОТВЕТСТВЕННЫЙ РЕДАКТОР: Шилова Л.В., доцент, зав. кафедрой иностранных языков и межкультурной профессиональной коммуникации гуманитарных направлений.

© Тюменский государственный университет, 2015.

© Г.П. Гавриличева, 2015.

Учебно-методический комплекс. Рабочая программа включает следующие разделы:

1. Пояснительная записка.

1.1. Цели и задачи освоения дисциплины.

Основной целью дисциплины «Иностранный язык в деловых коммуникациях (английский)» для направления 46.04.02 «Документоведение и архивоведение»

магистерская программа «Документационное обеспечение управления» очной формы обучения является подготовка будущих специалистов к практическому использованию иностранного языка в профессиональной и личностной деятельности и формировании у магистрантов коммуникативной компетенции как основы межкультурного профессионального общения.

Обучение иностранному языку магистрантов для направления 46.04.02 «Документоведение и архивоведение» магистерская программа «Документационное обеспечение управления» очной формы обучения носит многоцелевой характер.

а) Практическая цель заключается в формировании у магистранта способности и готовности к межкультурной коммуникации, что предполагает развитие умений письменного (чтение, письмо) и устного (говорение, аудирование) иноязычного общения.

Обучение говорению и аудированию ориентировано на выражение и понимание различной информации и разных коммуникативных намерений, характерных для профессионально-деловой сферы деятельности будущих специалистов, а также для ситуаций социокультурного общения.

При обучении письму главной задачей является формирование умений вести деловую переписку, составлять заявления, заявки, заполнять формуляры и анкеты, делать рабочие записи и составлять тезисы при чтении и аудировании текстов.

При формировании умений общения, как в устной, так и в письменной форме эталоном является современная литературная норма языка.

Долевое соотношение формируемых иноязычных речевых умений (преобладание говорения, чтения и др.) определяется реальными потребностями будущих специалистов, а также условиями обучения, в частности, объемом учебного времени и стартовым уровнем владения обучаемыми иностранным языком.

б) Образовательная цель предполагает изучение иностранного языка как средства межкультурного общения и инструмента познания культуры определенной национальной общности, в том числе лингвокультуры, означая расширение кругозора магистранта, повышение уровня его общей культуры и образованности, а также совершенствование культуры мышления, общения и речи.

в) Развивающая цель предполагает учет потребностей, интересов, общее интеллектуальное развитие личности магистранта, овладение им когнитивными приемами, позволяющими осуществлять познавательную коммуникативную деятельность, развитие способности к социальному взаимодействию.

г) Воспитательная цель – дисциплина позволяет формировать уважительное отношение к духовным и материальным ценностям других стран и народов, совершенствовать нравственные качества личности магистранта.

д) Конечная цель – формирование у обучаемых способности и готовности к межкультурному общению – обусловливает коммуникативную направленность курса иностранного языка для вузов неязыковых специальностей. Достижение этой цели обеспечивается компетентностным подходом к организации и осуществлению учебного процесса по иностранному языку, основное внимание в котором акцентируется на формировании всех видов компетенций, от которых зависит успешность/эффективность устной и письменной межкультурной коммуникации.

Основной задачей курса является формирование у магистрантов иноязычной коммуникативной компетенции как основы профессиональной деятельности на иностранном языке в области гуманитарных и социально-экономических наук.

Задачи, конкретизирующие цели обучения:

1. Формирование знаний, развитие навыков и умений во всех видах речевой деятельности (чтение, аудирование, говорение, письмо) в профессиональной, научной, социально-политической и культурной сферах общения.

2. Формирование представлений, знаний о культуре страны изучаемого иностранного языка и развитие навыков и умений использовать их в иноязычном общении, включая профессиональную сферу, воспитание толерантности и уважения к ценностям и правилам профессионально-делового общения разных стран и народов.

3. Формирование и развитие способности к самостоятельной деятельности по изучению иностранного языка.

4. Формирование положительного отношения (мотивации) к изучению иностранного языка за счет практического применения полученных знаний, навыков и умений.

В свете новой образовательной политики РФ, обусловленной ее вступлением в Болонский процесс, обучение иностранным языкам в высшей школе на современном этапе предполагает широкомасштабную подготовку магистрантов, готовых к обучению в рамках образования европейских университетов. Такая подготовка подразумевает не только традиционное, фактическое владение всеми аспектами языка, но и формирование понятийного аппарата обучаемых и освоение знаний, связанных с разнообразием культур, языков, национальными системами образования, в целях естественного вхождения магистрантов в зону европейского высшего образования.

1.2. Место дисциплины в структуре образовательной программы.

Дисциплина «Иностранный язык в деловых коммуникациях (английский)»

относится к гуманитарному циклу и является неотъемлемой по направлению «Документоведение и архивоведение» магистерская программа «Документационное обеспечение управления». Освоение данной дисциплины предполагает наличие базовых знаний по дисциплинам (в качестве предшествующих): «Информационные системы в управлении», «Моделирование управленческой деятельностью», «Правовые основы управления документацией и архивами за рубежом», «Теория современного документоведения и архивоведения», «Документация по организации труда», «Документирование страхования жизни и здоровья населения», «Исполнение социальноправовых запросов граждан»

–  –  –

1.3. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения данной образовательной программы.

В результате освоения ОП выпускник должен обладать следую щими общепрофессиональными компетенциями:

- Готовностью к саморазвитию, самореализации, использованию творческого потенциала (ОК-3);

- Готовностью к коммуникации в устной и письменной форме на русском и иностранном языках для решения задач профессиональной деятельности (ОПК-1);

- Способностью свободно пользоваться русским и иностранным языками, как средством делового общения (ОПК-4);

- Готовностью самостоятельно работать с источниками информациями, непрерывно совершенствовать уровень профессиональной подготовки (ОПК-8);

- Владением, навыками реферирования и аннотирования научной литературы, навыками редакторской работы (ПК-6) *Компетентностный подход в обучении иностранным языкам предполагает формирование основных компетенций: лингвистической, коммуникативной, межкультурной, социокультурной, учебной и компенсаторной.

Лингвистическая (или языковая) компетенция предполагает владение системой сведений об изучаемом языке по его уровням: фонетика, лексика, состав слова и словообразование, морфология, синтаксис простого и сложного предложения, основы стилистики текста.

Коммуникативная компетенция предполагает знания о речи, её функциях, развитие умений и навыков в области четырёх основных видов речевой деятельности (говорения, аудирования, чтения, письма) и представляет собой способность к созданию и восприятию текстов – продуктов речевой деятельности и к полноценному речевому общению во всех сферах человеческой деятельности, с соблюдением социальных норм речевого поведения.

Межкультурная компетенция включает владение нормами межкультурного общения на иностранных языках;

умения и навыки представлять свою страну и культуру в условиях иноязычного межкультурного общения; уважение к другим народам и культурам, готовность к деловому сотрудничеству и взаимодействию, совместному решению общечеловеческих проблем.

Социокультурная компетенция (включающую социолингвистическую), т.е. знания о социокультурной специфике страны/стран изучаемого языка, умения строить свое речевое и неречевое поведение адекватно этой специфике, умения адекватно понимать и интерпретировать лингвокультурные факты.

Компенсаторная компетенция умения выходить из положения при дефиците языковых средств в процессе иноязычного общения.

Учебная компетенция - дальнейшее развитие специальных учебных умений, позволяющих совершенствовать владение иностранным языком и использовать его для продолжения образования и самообразования

1.4. Перечень планируемых результатов обучения по дисциплине: по окончании курса «Иностранный язык в сфере деловых коммуникациях (английский)» студенты должны:

Знать:

принципы построения устного и письменного высказывания на иностранном языке;

закономерности деловой устной и письменной коммуникации в международной среде и особенности местной деловой культуры зарубежных стран;

современные мировые тенденции гуманитарных и социально-экономических тенденций.

Уметь:

осуществлять устную и письменную деловую коммуникацию в международной среде в рамках рассмотрения социально-политических, социально-экономических процессов.

Владеть:

методами и навыками делового общения (письменной и устной коммуникации) в международной среде с учетом особенностей деловой культуры и тенденций развития зарубежных стран-участников коммуникации.

2. Структура и трудоемкость дисциплины.

Семестров: 1 (третий). Форма промежуточной аттестации: 3 семестр – зачет. Общая трудоемкость дисциплины составляет – 5 зачетных единиц, 180 академических часов, из них 76,2 выделенных на контактную работу с преподавателем, 103,8 выделенных на самостоятельную работу.

–  –  –

* СРС (включая иные виды контактной работы)

4. Содержание дисциплины.

2-й семестр Модуль 1.

Разговорные темы Зарубежные стандарты на документацию и переписка с международными партнерами.

Стандарты служебного этикета в Европе и США. Организация государственных и частных учреждений Европы и США. Особенность управления информационными ресурсами за рубежом. Управление персоналом в Европе и США и организация работы офиса. Особенности организации архивов в Европе и США. Электронный архив.

Социально-политические проблемы в Европе, США и России.

Грамматика Видовременные формы активного залога.

Сложносочиненные и сложноподчиненные предложения.

Пассивный залог.

Причастие I, II, функции.

Сослагательное наклонение.

Герундий.

Сложное дополнение.

Инфинитив.

Инфинитивные обороты, конструкции.

Словообразование.

Аудирование Уметь понимать английскую речь на слух. Понимание оригинальной профессиональной монологической и диалогической английской речи в соответствии с конкретными целями коммуникативного задания.

Чтение Владение всеми видами чтения научно-популярной, профессиональной литературы.

Дальнейшее совершенствование навыков реферирования и аннотирования при работе с оригинальной научно-популярной и специальной литературой. Работа в сети Интернет с целью поиска и извлечения научной и профессионально-ориентированной информации.

Устная речь Умение вести беседу в рамках профессиональных тем, изученных в процессе обучения, делать сообщения и доклады на специальные темы; излагать содержание прочитанного или прослушанного материла на английском языке; аннотировать и реферировать аутентичные тексты различных стилей.

Перевод Умение письменно переводить специальные тексты различной степени сложности с английского языка на русский со словарем; переводить на английский язык доклады, сообщения и иные материалы информационного или специального характера.

Письмо Умение аннотировать и реферировать тексты профессиональной тематики, вести деловую переписку. Письменное изложение на английском языке вопросов и проблем, связанных со специальностью. В письменной коммуникации интерактивного характера умение обмениваться информацией в письменном виде с целью координации совместной деятельности.

5. Планы семинарских занятий.

Не предусмотрено учебным планом ОП.

6. Темы лабораторных работ (Лабораторный практикум).

Не предусмотрено учебным планом ОП.

7. Примерная тематика курсовых работ.

Не предусмотрено учебным планом ОП.

8. Учебно-методическое обеспечение и планирование самостоятельной работы студентов.

–  –  –

Оценочные средства для текущего контроля успеваемости.

Семестр 2.

- ролевая игра «Работа в офисе».

- сообщение «О значение архива в современном социуме».

- монолог-рассуждение «О проблеме занятости в России»

- реферирование текста заданной тематики

- анализ текста заданной тематики

- составление аннотации к текстам

- разработка презентации на английском языке по теме магистерской работы / по заданной теме.

- разработка презентации «Социально-политические проблемы Европе и США (России)»

- составление глоссария (не менее 100 лекс. ед.)

- перевод текстов заданной тематики с английского языка на русский

- оформление официального письма

- заполнение формуляров

- составление письма-запроса в зарубежную организацию

- оформление электронных сообщений по деловым вопросам

- написание эссе, аннотации, выводов.

- резюме текста заданной тематики

- составление тезисов для презентаций, монологов-рассуждений

- выполнение лексико-грамматических тестов.

9. Фонд оценочных средств для проведения промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины.

В соответствии с приказом от 19 декабря 2013 г. №1367 фонд оценочных средств для проведения промежуточной аттестации по дисциплине включает в себя:

Перечень компетенций с указанием этапов их формирования в процессе 1.1.

освоения образовательной программы (выдержка из матрицы компетенций):

–  –  –

1.2. Описание показателей и критериев оценивания компетенций на различных этапах их формирования, описание шкал оценивания:

Карта критериев оценивания компетенций.

–  –  –

9.3. Типовые контрольные задания или иные материалы, необходимые для оце нки знаний, умений, навыков и (или) опыта деятельности, характеризующей этапы формирования компетенций в процессе освоения образовательной программы.

В качестве зачетных предлагаются следующие примерные задания:

I. Тест по аудированию.

Listen to the text twice and do the tasks:

–  –  –

Task I. Put T if the statement is true or F if the statement is false.

1. English is far more worldwide in its distribution than any other spoken language.

2. The number of internet users who are not native English speakers is decreasing.

3. Behind each word lies its culture.

4. Russian style seems normal and polite.

5. What is good for Russians is unacceptable for British people.

Task II. Answer the questions:

1. What language is the dominant in electronic communication?

2. Is English an official language in 37 countries?

3. Are English words used for computing?

4. How many languages are spoken in the US today?

5. How does English influence the dialogue of cultures?

II. Лексико-грамматический тест Activity 1. Read the text and fill in the gaps with the family words formed from the words on the right in capital letters.

The materials he read about were of great … IMPORTANT for the agency.

The boss asked to prepare all … documents NECESSITY by the next week.

The information for the staff was … because USE the firm’s bankruptcy was announced two days ago.

The museum needed to hire an employee ARCHIVES to process the … materials.

The agency refused to … the people EMPLOYER without experience.

The secretary is said to be …, as she RESPONSIBLE hasn’t send the letter.

The retired office … intended to continue MANAGE to work at any department.

Some … employees wanted to be trained SKILL not to be dismissed.

Sometimes … visitors want to complain SATISFY the boss of the firm.

It is very great that a lot of polite and … COMPETENCE managers work with the visitors nowadays.

Specialists who process the documents ATTENTION should be ….

Activity 2. Restore the sentence using Participle I or II.

1. A manager found the … (TO REQUIRE) documents in the heap of papers on the table.

2. While … (TO PRINT) the contract the secretary was correcting the mistakes in it.

3. The deal was not urgent, and she was drinking a cup of mild coffee … (TO DECIDE) to telephone their business partner a little bit later.

4. … (TO TYPE) the letters, the secretary brought all necessary documents to her boss.

5. When … (TO TYPE) the important materials for the conference, the office manager concentrated not to make any mistakes.

6. The employee was really upset … (TO READ) the announcement about the reforms at the department.

Activity 3. Read the text and restore the missed words. Use the verbs from the brackets.

CAREER DEVELOPMENT

There is good potential for archivists since this role (1) … (offer) in a variety of environments.

Universities, research institutions, and libraries (2) … (hire) good archivists which (3) … (provide) a solid offering of job openings. Although this can be a competitive field, for those who (4) … (possess) strong experience and aptitude, they (5) … (have) no problem finding a job.

The career path is up to the individual since there (6) … (be) many ways to move on in this profession.

Activity 4. Complete the sentences using Conditionals.

1. If I were an archivist, I ….

2. If I could go to the USA, I ….

3. If my scientific supervisor offers me to research this record, I ….

4. If the conditions of storage could be investigated, we ….

5. If the ancient manuscripts were brought to us, we ….

Activity 5. Complete the sentences. Use the words from the box.

–  –  –

1. A clear __________ is important in a letter.

2. Important documents or valuable items can be sent by __________ mail – or they can be sent by courier.

3. Abbreviations such as TKS (Thanks) or RGDS (Regards) are common in ________es.

4. You have no record of receipt except “TX DONE” or “STATUS CORRECT” which don’t tell you if your __________ has been received intact by the right person.

5. Even business people who don’t actually have to type or word-process letters themselves still usually need to check them through before signing them, so they should be aware of the conventions used in British and American __________.

IV. Письменный перевод текста с английского языка на русский

1. Since the technique is a cheaper process of reproduction than printing, many documents are likely to be included in a microfilm publication that would ordinarily be rejected for publication in the more expensive printed form.

2. Documents may be reproduced in an

Abstract

form in calendars.

3. As the work on calendars progressed, they became more and more complete, eventually providing so much information on particular documents that reference to the originals was unnecessary.

4. When calendars serve as substitutes for the originals because of the abundance of information contained in them, they may be considered as a form of documentary publication.

5. Normally they are considered as a form of finding aid.

V. Вопросы к зачету

1. Share the information about different record standards. What do you know about them?

2. Share the information about the difference of record standards in Great Britain and the USA? Do you agree that it is very important in the work of an office manager? Prove that.

3. Prove that business correspondence is very important in the modern world. Give your reasons.

4. Prove that office atmosphere influences much for people working there. Give your reasons.

5. What are the record standards in the USA? Prove that they differ from the record standards in Russia. Give your grounds.

6. Prove that professional office manager should have some habits and skills.

7. Do you agree that office managers face many problems? Prove it.

8. Prove that office work organization is rather complicated. Give your reasons.

9. Share the information about the role of electronic archives. Give your grounds.

10. Share the information about the structure of private establishments in Russia.

11. Share the information about the structure of private establishments in Great Br itain.

12. Share the information about the structure of private establishments in the USA.

13. Share the information about the structure of state establishments in Russia.

14. Share the information about the structure of state establishments in Great Britain.

15. Share the information about the structure of state establishments in the USA.

9.4. Методические материалы, определяющие процедуры оценивания знаний, умений, навыков и (или) опыта деятельности характеризующих этапы формирования компетенций.

Содержание зачета:

1. Аудирование: прослушивание аудиотекста общественно-политической тематики с элементами письменного рассуждения. Время звучания: до 4 мин. Двухкратное предъявление. Проверка сформированности детального/выборочного понимания аудиотекста: ответы на вопросы к аудиотексту, выбор правильного утверждения, выражение своего мнения.

2. Лексико-грамматический тест. Временные формы действительного и страдательного залогов; модальные конструкции haben, sein +zu Inf.;

сложносочененные предложения со сложными союзами, предлоги с генетив;

функции коньюнктива.

Преобразовать модальные конструкции в синонимичные; трансформировать актив в пассив; перевести коньюнктив с учетом его функции.

3. Понимание прочитанного текста профессиональной направленности. Выбрать правильный вариант утверждения из предложенных.

4. Письменный перевод текста профессиональной тематики с немецкого языка на русский. Объем – 1500 печ. знаков, 60 мин.

5. Презентация научно-исследовательской работы (магистерской работы).

10. Образовательные технологии.

В ходе практических занятий, самостоятельной работы магистрантов, научноисследовательской работы (по выбору обучающегося) предусмотрены встречи с представителями немецкоязычных стран.

В рамках учебного курса в сочетании с внеаудиторной работой с целью формирования и развития коммуникативных навыков обучающихся в соответствии с требованиями ФГОС ВО по направлению подготовки используются активные и интерактивные формы проведения занятий такие, как:

- ролевые игры, деловые игры:

- мультимедийные презентации:

- работа с интернет ресурсами

11. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины.

11.1 Основная литература:

1. Курс английского языка для магистрантов / Н. А. Зинкевич, Т. В. Андрюхина, Е. Э.

Иванова и др. – М: Айрис-пресс, 2011. – 448 с.

2. Сухарева О. Э. Деловой английский язык. Иностранный язык (английский0: Учебнометодическое пособие для магистрантов. – Тюмень: Изд-во ТюмГУ, 2011. – 72 с.

11.2. Дополнительная литература

3. Агабекян И. П. Английский для менеджеров: учебное пособие для студентов вузов. – Ростов-на-Дону: Феникс, 2004. – 416 с.

4. Гавриличева Г. П. Иностранный язык в профессиональной сфере (английский):

учебно-методическое пособие для студентов направления «Документоведение и архивоведение». – Тюмень: Издательство ТюмГУ, 2015. – 80 с.

5. Коптюг, Н. М. Секретарь со знанием английского: телефонные переговоры, деловая переписка, прием посетителей [Электронный ресурс] / Н. М. Коптюг. – Новосибирск:

Сибирское университетское издательство, 2009. – 176 с. – 978-5-379-01027-0. Режим доступа: http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=57283 (дата обращения 07.06.2015).

6. Слепович В. С. Деловой английский язык. Business English: учебное пособие для студентов вузов. – Минск: ТетраСистемс, 2012. – 272 с.

7. Шевелёва, С. А. Деловой английский [Электронный ресурс]: учебное пособие / С. А. Шевелёва. – М.: Юнити-Дана, 2008. – 382 с. – 978-5-238-01128-8. Режим доступа: http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=83254 (дата обращения 07.06.2015).

8. Яшина, Т. А. English for Business Communication. Английский язык для делового общения [Электронный ресурс]: учебное пособие / Т. А. Яшина, Д. Н. Жаткин. – М.:

Флинта, 2009. – 56 с. – 978-5-9765-0335-9. Режим доступа:

http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=57951 (дата обращения 07.06.2015).

9. New Round-up 6: грамматика англ. яз: Student’s Book / V. Evans, J. Dooley, I. Shishova.

– Harlow: Pearson; London: Longman, 2011. – 256 с.

11.3. Интернет-ресурсы:

1. Бизнес английский – аудио уроки http://frenglish.ru/18-eng-bbc- learningenglish-business-english.html

2. http://www.listenaminute.com/

3. http://www.eslpartyland.com/students/nov/travel.htm

4.http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/teachingenglish/plans/witn_archive.shtml

5. http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/business/getthatjob/

6. Википедия на английском - www.wikipedia.com

7. BBC Learning English - http://www.bbc.co.uk/worldservice/ englishlearning/index.shtml

8. Dictionary and Thesaurus - Merriam-Webster Online - http://www.merriam-webster.com/

9. ESLPod.com's Guide to the TOEFL® Test Podcast www.eslpod.com/toefl/scripts/scripts.html

10. Grammar GirlT M: Quick and Dirty Tips for Better Writing http://grammar.quickanddirtytips.com/

11. Modern English vocabulary word origins derived from Latin, Greek, and other word sources

- http://www.wordsources.info/words-for-modern-age.html

12. UsingEnglish.com - http://www.usingenglish.com/

13. www.britishcouncil.org/learnenglish-central-culture- homepage.htm

12. Перечень информационных технологий, используемых при осуществлении образовательного процесса по дисциплине, включая перечень программного обеспечения и информационных справочных систем.

При проведении занятий предусмотрено использование следующих средств информационных технологий:

Обучающие (он-лайн лекции);

Информационно-поисковые и справочные (электронные справочники, каталоги, словари, например, www.wikipedia.com; www.multitran.ru);

Он-лайн библиотеки (на английском языке):

Project Gutenberg: https://www.gutenberg.org/ The Library of Congress: http://www.loc.gov/library/libarch-digital.html The Internet Public Library: http://www.ipl.org/ Europeana: http://www.europeana.eu/portal/ Smithsonian Digital Library: http://library.si.edu/digital- library/ The Electronic Literature Foundation: http://www.thegreatbooks.org/ Тренажеры (отработка различных навыков и умений (www.ego4u.com., www.bbclearningenglish );

Демонстрационные (визуализация изучаемых объектов, РР, Prezi презентации);

Учебно-игровые (деловые и ролевые игры).

13. Технические средства и материально-техническое обеспечение дисциплины.

Лингафонный кабинет. Аудитории с компьютерным оборудованием и доступом к сети Интернет, видеотехникой и видеопроекционной аппаратурой. Оргтехника, теле-, видео- и аудиоаппаратура.

14. Методические указания для обучающихся по освоению дисциплины.

Учебная деятельность магистранта в процессе изучения дисциплины «Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации (английский)» строится из контактных форм работы с преподавателем (аудиторные занятия, индивидуальные консультации, консультации перед зачетом) и самостоятельной работы.

Для успешного освоения дисциплины является обязательным посещение всех занятий, выполнение домашнего задания и иных форм самостоятельной работы, которые назначаются преподавателем. Для оказания помощи магистрантам при подготовке к занятиям и другим видам учебной и научной деятельности организуется индивидуальная консультация с преподавателем.

Самостоятельная работа является средством организации и управления самостоятельной деятельности магистрантов, которая обеспечивается умением осуществлять планирование деятельности, служит получению новых знаний, упорядочению и углублению имеющихся знаний, формированию профессиональных навыков и умений. Для проведения самостоятельной работы определены следующие рекомендации:

- систематическое выполнение заданий для самостоятельной работы обеспечивает эффективное освоения данной дисциплины и выявление проблемных точек;

- задания для самостоятельной работы могут содержать две части: обязательную и дополнительную, выполнение вторых дополнительно учитывается при итоговом контроле;

- целесообразно консультироваться у преподавателя для получения дополнительной рекомендации при выполнении самостоятельной работы;

Работа с текстом Работа с текстом предполагает следует разные виды чтения, определяемые целью и задачами. Определение вида чтения позволит наиболее эффективно организовать время и работу с текстом.

Работа над устным высказыванием Успешная устная речь предполагает логичное и последовательное изложение определенной позиции, в том числе личной; умение делать доклады, сообщения, вести беседу, включая деловую с использованием формул речевого этикета и клише.

При построении устного высказывания необходимо:

- систематически продумывать и проговаривать свои выступления;

- при подготовке ответа в группе/ сформулировать осознанный ответ на вопрос слушателей;

- записать свое выступление и прослушать себя. Для оценки предлагается использовать вопросы:

логично и последовательно ли изложена точка зрения?

аргументирована ли речь?

есть ли ошибки в моей речи?

как воспринимается моя речь слушателями (интонация, темп, паузы и др.)?

Работа над письменным высказыванием Успешное письменное высказывание должно логично и последовательно развивать мысль автора. При построении высказывания в письменной форме рекомендуется:

- четко определять содержание (тезисы, выводы);

- соблюдать структуру, принятую для данного типа письменного высказывания (эссе, письмо, резюме и др.);

- правильно выбирать грамматические и синтаксические структуры, а также лексические единицы, в том числе связующие слова, которые обеспечивают логичный и плавный переход от одной части к другой.

Работа со словарем Для того чтобы правильно пользоваться словарем (печатным или электронным) и быстро находить нужное слово и его формы, предлагается учесть следующие моменты:

- Производить поиск слова необходимо в исходной форме Письменный перевод текста

При выполнении письменного перевода текста реко мендуется:

1. Ознакомиться с оригиналом текста и понять его общее содержание, пользуясь по мере надобности рабочими источниками информации: словарями, справочниками, специальной литературой, Интернет-источниками и т. д.

2. Приступая непосредственно к переводу, выделить законченную по смыслу часть текста (предложение, абзац, период) и усвоить ее содержание.

3. Найти при работе со словарями и другими источниками нужный, соответствующий содержанию текста эквивалент слова.

4. Использовать при переводе толковые словари для понимания стилистических нюансов значений слов.

5. Избегать фраз, не имеющих смысла или явно противоречащих смыслу всего текста.

Смысловая цельность – значимое свойство текста.

6. Закончив перевод текста, отложить его в сторону, спустя некоторое время перечитать.

7. Переводить заголовок после перевода всего текста.

8. Использовать в качестве рабочих инструментов словари (электронные (например, ABBYY Lingvo) или печатные, двуязычные и толковые), специальную литературу, Интернет-источники. Электронные онлайн-переводчики (Google и др.) часто выдают ошибочные варианты перевода, вводят переводчика в заблуждение и препятствуют успешному овладению иностранным языком.

Работа над мультимедийной презентацией Основными принципами при составлении мультимедийной презентации являются лаконичность, ясность, сдержанность, наглядность, запоминаемость.

При разработке мультимедийной презентации следует учесть следующие рекомендации:

- Необходимо начинать презентацию с заголовочного слайда и завершить итоговым. В заголовке приводится название и автор. В итоговом слайде следует поблагодарить слушателей.

- Каждый слайд должен иметь заголовок и быть логически связан с предыдущим и последующим.

- Слайды должны содержать минимум текста (не более 10 строк, не более 40 слов); текст на слайдах должен быть простым, содержать ключевую информацию и соответствовать тексту выступления, иллюстрировать его.

- речь докладчика должна быть четкой, умеренного темпа; важно четко следовать содержанию презентации.

- желательно подготовить к каждому слайду заметки по докладу;

- докладчик должен иметь зрительный контакт с аудиторией;

- после выступления докладчик должен оперативно и по существу отвечать на все вопросы аудитории.

При оценивании презентации учитываются следующие параметры:

Языковое оформление: правильность языковых параметров в письменной презентации и устном докладе.

Содержание: полнота информации и ее соответствие коммуникативной задаче, отсутствие ненужных подробных деталей, аргументирование собственной точки зрения.




Похожие работы:

«Приложение 2 к приказу департамента образования и науки Кемеровской области от 31.10.2014 № 1986 Регламент по подготовке к итоговому сочинению (изложению) для участников итогового сочинения (изложения) 1. Информация для участников итогового сочинения (изложения) Общие сведения об итоговом сочинении (изложении) Итоговое сочинение (изложение) является допуском к государственной итоговой аттестации по образовательным программам среднего общего образования. Итоговое сочинение может проводиться в...»

«РАБОЧАЯ ПРОГРАММА Предмет: ГЕОГРАФИЯ. МАТЕРИКИ И ОКЕАНЫ Чернышева Татьяна Александровна Ф.И.О. учителя-разработчика Класс: 7 2014-2015 учебный год Количество часов: всего 68 ч.; в неделю 2ч. Пояснительная записка Рабочая программа разработана на основе: Программы по географии для 6-10 классов общеобразовательных учреждений (Автор: Е.М. Домогацких, 3 изд-е, Москва, ООО «ТИД «Русское слово-РС», 2012 г) Федеральный базисный учебный план отводит 68 часов для обязательного изучения учебного предмета...»

«. Mymuuma.TibHoe o6rueo6pa3oBaTeJibHOe foo,II,)KeTHoe yqpe)l{LJ:em1e «fHMHa31u1 N!! 3» r. KyLJ:hIMKapa Pa6oqaH nporpaMMa no npe;:i;Mery 6HOJ10f'HH 6 KJJacca ;:J;JJH Ha 2014-2015 yqe6HbIH fOL{ CocTamueJib: E.rr. IlrioTHHKoBa yqHTeJib 6ttOJIOrHH BbICII.Ia~ KaTeropm1 Ky.n;hIMKap, BBe.n;eHa B.n;eifcTBHe PaccMQTpeHa Ha 3ace.n;aHHH rrpHKa30M MO.DY «rHMHa3IDI N23» IllMO OT 30. oJ:/t/ N2 oL8-0 /I' TipOTOKOJI N2 1 OT J,J, /JJ, 11z. · PyKoBo.n;HTeJih IllMO ~~,[(HpeKTopoM MO.DY «rHMHaJIDI N23»,[(aTa...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Тверской государственный университет» СТРАТЕГИЧЕСКАЯ ПРОГРАММА РАЗВИТИЯ федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Тверской государственный университет» «УНИВЕРСИТЕТ – РЕГИОНУ» Тверь СОДЕРЖАНИЕ 1. МИССИЯ, СТРАТЕГИЧЕСКИЕ ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ТВЕРСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА. 1.1. СТРУКТУРА...»

«РАССМОТРЕНО СОГЛАСОВАНО УТВЕРЖДАЮ на заседании МО Заместитель директора по УВР Директор МБОУ СШ №22 Протокол №1 _ Нигматулина З.А. _Джумаева М.М. от « » августа 2014 г. 2014 г. Приказ от № «_» _ руководительМО Г.Р.Сингатуллова Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение средняя школа №22 Рабочая программа Наименование учебного предмета :Технология Класс 1 Уровень общего образования ( начальная школа) Учитель : Хафиятуллова Нурия Джаватовна. Срок реализации программы, учебный...»

«ДОКЛАД Уполномоченного по противодействию коррупции в Ульяновской области на заседании Палаты справедливости 14.03.2013 Уважаемые члены Палаты справедливости, уважаемые участники заседания! Благодарю за предоставленную возможность проинформировать Вас об основных результатах исполнения мною функций Уполномоченного по противодействию коррупции в Ульяновской области, определённых в региональном законе о противодействии коррупции. Организация профилактики коррупции в прошлом году была...»

«.M YHHI(IUiaJibHOe o6rn:eo6pa.30BaTeJibHOe 6JO,l()l(eTHOe yqpe)l(,l(eHHe.N!! 3» r. «lHMHa.3IDI Ky,n;oIMKapa PaooqaH nporpaMMa no TexuoJioruu 6 KJiacca ·,a;JIH ua 2014-2015 y.:e6uL1ii ro;:i;CocTaBineno: JI. M. CTapu:eBa yqttTeJib TeXHOJIOrHH • Ky,n;bIMKap, BBe)J.etta B )J.eHCTBHe npHKa30M PaccMoTpetta tta 3ace)J.aHHH lllMO MOEY «fHMHa3H.SI NQ3» NQLifjL/ npoTOKOJI NQ_f « &o/~ JJ3 OT « 28 ) aBrycm 20 14 r. 20 /Y'r. OT PyK;-BoiHTeJib llIMO ~~~ oU..Oi;f /f/,[(am: CooTBeTcrnyeT rpe6oBattH.SIM...»

«муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение Правдинская средняя общеобразовательная школа №1 Пушкинского муниципального района РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ПО АЛГЕБРЕ для 8 класса Полищук Наталия Аркадиевна Составитель программы: 2014 год МБОУ ПРАВДИНСКАЯ СОШ№1 ПУШКИНСКОГО МУНИЦИПАЛЬНОГО РАЙОНА МОСКОВСКОЙ ОБЛАСТИ ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА Рабочие программы основного общего образования по алгебре составлены на основе Фундаментального ядра содержания общего образования и Требований к результатам...»

«IDB.43/9–PBC.31/9 Организация Объединенных Distr.: General Наций по промышленному 24 April 2015 Russian развитию Original: English Комитет по программным и бюджетным Совет по промышленному развитию вопросам Сорок третья сессия Тридцать первая сессия Вена, 23-25 июня 2015 года Вена, 27-29 мая 2015 года Пункт 6 предварительной повестки дня Пункт 9 предварительной повестки дня Рамки среднесрочной программы Рамки среднесрочной программы на 2016-2019 годы на 2016-2019 годы Рамки среднесрочной...»

«Утверждена постановлением Правительства Республики Казахстан от « » 2011 года № ПРОГРАММА по развитию государственно-частного партнерства в Республике Казахстан на 2011 – 2015 годы Структура Программы 1. Паспорт Программы 2. Введение 3. Анализ текущей ситуации 4. Цели, задачи, целевые индикаторы и показатели результатов реализации Программы 5. Этапы реализации Программы 6. Необходимые ресурсы 7. План мероприятий по реализации Программы 1. Паспорт Программы Наименование Программа по развитию...»

«Пояснительная записка Данная программа составлена на основе примерной программы для среднего (полного) общего образования по географии. Базовый уровень.Исходными документами для составления рабочей программы учебного курса являются: • федеральный компонент государственного образовательного стандарта, утвержденный Приказом Минобразования РФ от 05 03 2004 года № 1089;• Программы для общеобразовательных учреждений: География. 6-11 классы/ сост. Е.В. ОвсянниковаМ., Дрофа, 2009 г.; • Базисный...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ «ТВЕРСКОЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ» УДК 504+91 Код ГРНТИ 34.35.51;39.19.31;87.29.29 «УТВЕРЖДАЮ» Проректор по НИД Тверского государственного университета д.т.н., Каплунов И.А. _ «17» декабря 2012 г. М.П. ОТЧЕТ По программе стратегического развития федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Филиал федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Кемеровский государственный университет» в г. Прокопьевске (Наименование факультета (филиала), где реализуется данная дисциплина) Рабочая программа дисциплины (модуля) Мотивационный менеджмент (Наименование дисциплины (модуля)) Направление подготовки 38.03.02/080200.62 Менеджмент (шифр, название направления) Направленность...»

«Программа по математике для 5 – 6 классов МБОУ «Краснобаррикадная СОШ» УМК Мерзляк А. Г., Полонский В. Б., Рабинович Е. М., Якир М. С. Пояснительная записка Структура программы Программа включает четыре раздела: 1. Пояснительная записка, в которой конкретизируются общие цели основного общего образования по математике, даётся характеристика учебного курса, его место в учебном плане, приводятся личностные, метапредметные и предметные результаты освоения учебного курса, планируемые результаты...»

«ДЕПAPТAMЕнT oБPA3oB AI{и,I ГoPoДA МoскBЬi BoсToЧнoЕ oкPУжl{oЕ' УГlPАвЛЕ'ниЕ oБPA3oBAниll yЧpeждениe Госyдaрственноeбюдкетнoe oбpaзoвaTеЛьнoe п]KoЛa 2031 N9 гoрoдa МocквЬI срeд}rяя oбщеoбрaзoвaтеЛЬнaJl www.sсh2031.mskobr.гu 111675,г' Мoсквa, yл.,ц}tитpиевскoгo, lз д. Е.mail: 20з1 499\-121-72-82 тел.:| 499\-7 2|-72-81 oснoвнaя oбрaзoBaтrльнaяпpoгpaмп{a нaчaлЬIloгo общегo oбрaзoBalrия гБoУ сoПI N92031 Утвеpжденa ' Ila IIе,цaгoгическoM сoвеTе 28 aвrycтa2014 гoдa Пpoтoкoл N9 1,циpeкTop fзt'pYi...»

«ИНФОРМАЦИОННЫЙ БЮЛЛЕТЕНЬ ALDA апрель 2014 АЛЬДА Генеральная Ассамблея, 4-6 июня 2014. С 4 до 6 июня, в Страсбурге в Франции состоится АЛЬДА Генеральная Ассамблея 2014. Это важное событие будет связано с различными возможностями, такими как бесплатное обучение по программе «Европа для граждан» 2014 2020, финал Международной конференции проекта Сотрудничество в Целях Рзвитии а также обыкновенные и внеочереднные общие собрания ALDA. Мы призываем всех членов ALDA участвовать и решать встречать...»

«Рабочая программа по окружающему миру, 3 класс, базовый уровень на 2015-2016 учебный год Пояснительная записка Рабочая программа по окружающему миру составлена в соответствии с Федеральным государственным образовательным стандартом начального общего образования. Примерной программы начального образования, авторской программы И.В.Потапова, Г.Г.Иванченковой, Е.В.Саплиной, А.И.Саплина « Окружающий мир» ( УМК « Планета знаний »). Предмет «Окружающий мир» изучается в начальной школе с 1 по 4 класс....»

«Содержание Общие положения 1. Целевой раздел основной образовательной программы основного общего образования.1.1. Пояснительная записка 1.1.1.Цели и задачи реализации основной образовательной программы основного общего образования 1.2. Планируемые результаты освоения обучающимися основной образовательной программы основного общего образования 1.2.1. Общие положени 1.2.2. Структура планируемых результатов 1.2.3. Личностные результаты освоения ООП... 1.2.4.Метапредметные результаты освоения...»

«Муниципальное автономное общеобразовательное учреждение «Школа № 17 с углубленным изучением английского языка» МАОУ «Школа № 17» «Рассмотрено» «Согласовано» «Утверждено» Руководитель ШМО Заместитель директора по Директор МАОУ «Школа № 17» УВР МАОУ «Школа № 17» О.П. Шубарева _/Войтешонок С.В. Г.К. Власова Протокол № от «_»_2014 г. «_»_2014 г. Приказ № _от «_»_2014 г. РАБОЧАЯ ПРОГРАММА по предмету «ОБЖ» для 9 класса на 2014-2015 учебный год Составитель: Цайтлер Евгений Васильевич,...»

«ГОУ ВПО Российско-Армянский (Славянский) университет ГОУ ВПО РОССИЙСКО-АРМЯНСКИЙ (СЛАВЯНСКИЙ) УНИВЕРСИТЕТ Со ста вл ен в соот ветс твии с госу дарст венны ми требова ниями к Дир ектору институ та ми ниму му со держания и уровню Са ркисяну Г.З. п о д г о то в к и в ы пу с к ни ко в по на пр а в л е ни ю _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ и По ло жением «Об УМК Д РАУ». 01.03.2014г Институт: Гуманитарных наук Название института Кафедра: Всемирной исто рии и з арубежно го регионо ведения Название к афедры...»







 
2016 www.programma.x-pdf.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Учебные, рабочие программы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.