WWW.PROGRAMMA.X-PDF.RU
БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА - Учебные и рабочие программы
 


Pages:   || 2 | 3 | 4 |

«п г Об утверждении единых программы государственных экзаменов в 2016 году JL В соответствии с порядком, установленным «Правилами обучения по OCHOBHIIM образовательным программам высшего ...»

-- [ Страница 1 ] --

ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

«САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

(СПбГу)

ПРИКАЗ

Л. Sf-tetr №.

п г Об утверждении единых программы государственных экзаменов в 2016 году JL В соответствии с порядком, установленным «Правилами обучения по OCHOBHIIM образовательным программам высшего и среднего профессионального образования», утвержденными приказом Ректора от 16.08.2012 № 3480/1,

ПРИКАЗЫВАЮ:

1. Утвердить «Единые программы государственных экзаменов» по направлениям 030800 «Востоковедение, африканистика», 032100 «Востоковедение и африканистика», 100400 «Туризм» уровня образования бакалавриат (Приложение).

2. Контроль исполнения настоящего приказа оставляю за собой.

Основание: поручение РК № 06-915 от 09.11.2015.

Проректор по учебно-методической работе у[/ О М.Ю. Лаврикова f, Приложение к приказу проректора. по учебно-методической работе 2015 № от Рассмотрены и одобрены на заседании учебно-методической комиссии Восточно­ го факультета СПбГУ, протокол № 06/73-04от 12.11.2015 Единые программы государственных экзаменов по направлениям бакалавриата 030800 «Востоковедение, африканистика», 032100 «Востоковедение и африканистика» и 100400 «Туризм»

Итоговые государственные экзамены в соответствии с требованиями действующих образовательных стандартов по соответствующим направлениям подготовки и специальностям проводятся для проверки выполнения государственных требований к уровню и содержанию подготовки выпускников и уровня их подготовленности к решению как теоретических, так и практических профессиональных задач.

Настоящие единые программы государственных экзаменов структурированы следующим образом:

1. Программы государственных экзаменов по направлениям бакалавриата 030800 «Востоковедение, африканистика» и 032100 «Востоковедение и африканистика»

1.1. Аккадский язык 1

–  –  –

1.21. Междисциплинарный экзамен по теоретической и исторической грамматике языка иврит и теории израильской литературы

1.22. Междисциплинарный экзамен по теоретической и исторической грамматике языка хинди и теории индийской литературы

1.23. Междисциплинарный экзамен по теоретической и исторической грамматике персидского языка и теории персидской литературы

1.24. Междисциплинарный экзамен по теоретической и исторической грамматике корейского языка и теории литературы Кореи

1.25. Междисциплинарный экзамен по теоретической и исторической грамматике турецкого языка и теории литературы Турции

1.26. Междисциплинарный экзамен по теоретической и исторической грамматике языка суахили и теории суахилийской литературы 1

1.27. Междисциплинарный экзамен по теоретической и исторической грамматике вьетнамского и китайского языков и теории литератур Вьетнама и Китая

1.28. Междисциплинарный экзамен по теоретической и исторической грамматике китайского языка и теории литературы Китая

1.29. Междисциплинарный экзамен по теоретической и исторической грамматике тибетского и монгольского языков и теории литературы Тибета и Монголии

1.30. Междисциплинарный экзамен по теоретической и исторической грамматике японского языка и теории литературы Японии

1.31. Монгольский язык

1.32. Немецкий язык

1.33. Персидский язык

1.34. Тайский язык

1.35. Тибетский язык

1.36. Турецкий язык

1.37. Французский язык

1.38. Экономика Китая

1.39. Экономика стран Ближнего Востока

1.40. Язык иврит

1.41. Язык санскрит

1.42. Язык суахили

1.43. Язык хинди

1.44. Японский язык

2. Программа государственного междисциплинарного экзамена по организации туристской деятельности со странами Азии и Африки по направлению «Туризм»

1. Программы государственных экзаменов по направлениям бакалавриата Q30800 «Востоковедение, африканистика» и 032100 «Востоковедение и африканистика»

1.1. Аккадский язык Объектом контроля в рамках государственного экзамена по дисциплине «Аккадский язык» является уровень владения аккадским языком в соответствии с требованиями к результатам освоения дисциплины «Аккадский язык», указанными в рабочей программе данной учебной дисциплины.

К экзамену допускаются лица, завершившие полный курс обучения и успешно прошедшие все предшествующие аттестационные испытания, предусмотренные учебным планом. Прием государственного экзамена по специальности осуществляет государственная экзаменационная комиссия.

Обсуждение и окончательное оценивание ответов студента экзаменационная комиссия проводит на закрытом заседании, определяя итоговую оценку - «отлично», «хорошо», «удовлетворительно», «неудовлетворительно». Решение об оценке знаний студента принимается государственной экзаменационной комиссией открытым голосованием простым большинством членов комиссии, участвующих в заседании.

Результаты экзамена доводятся до студента сразу после закрытого заседания экзаменационной комиссии.

В рамках государственного экзамена по дисциплине «Аккадский язык»

экзаменуемым предлагается выполнить следующие задания:

1. Чтение (транслитерация, транскрипция) и эквивалентный перевод не читанного в аудитории отрывка литературно-художественного произведения I тыс. до н.э., 20-25 строк клинописного текста (новоассирийский почерк). Разрешено пользоваться справочниками по клинописи и научными словарями.

2. Чтение (транслитерация, транскрипция) и эквивалентный перевод не читанного в аудитории отрывка исторического источника (отрывок из царской надписи), 20-25 строк клинописного текста. Разрешено пользоваться справочниками по клинописи и научными словарями.

3. Чтение (транслитерация, транскрипция) и эквивалентный перевод с филологическим и историческим комментарием стандартного документа старовавилонского периода (частное / царское письмо, хозяйственный или юридический документ 1-й пол. II тыс. до н.э.), 15-20 строк клинописного текста (старовавилонский почерк). Задание выполняется без словарей.

Для выполнения экзаменационных заданий обучающемуся предоставляется не менее четырёх часов.

–  –  –

Приложение 4. Критерии оценивания ответов обучающихся на государственном экзамене Оценка «отлично» выставляется в том случае, если ответ обучающегося не содержит фактических и логических ошибок. При использовании в ходе экзамена заданий на иностранном языке ответ также не должен содержать грамматических, лексических, фонетических и стилистических ошибок. Отдельные неточности, в первую очередь стилистического характера, не приводящие к искажению основных положений и структуры ответа, не носят при этом характера ошибок.

Оценка «хорошо» выставляется в том случае, если обучающимся допущено не более одной фактической и/или логической ошибки и суммарно не более двух грамматических, лексических, фонетических, стилистических ошибок. К фактической ошибке всякий раз приравнивается выявляющееся в ходе ответа обучающегося недостаточное знакомство с проблематикой, стоящей за соответствующими пунктами Программ государственных экзаменов (в частности, недостаточное знание одного указанного в Программах текста художественного произведения / научной работы / концепции, непонимание содержания того или иного понятия, положения или термина, включённого в Программы Оценка «удовлетворительно» выставляется в том случае, если обучающимся допущено не более четырёх фактических и/или логических ошибок и суммарно не более семи грамматических, лексических, фонетических, стилистических ошибок.

Нестройность и неполнота изложения материала является основанием для выставления удовлетворительной оценки даже при отсутствии иных недостатков в ответе обучающегося.

Оценка «неудовлетворительно» выставляется в случае, если ответ на все вопросы экзаменационного билета характеризуется значительными неточностями, свидетельст­ вующими о некомпетентности выпускника в соответствующей области, при этом в ходе допущены пять и более фактических ошибок и суммарно более семи грамматических, лексических, фонетических, стилистических ошибок. Невыполнение одного из экзаменационных заданий (или отказ от его выполнения), а также неспособность выполнить полностью все экзаменационные задания за отведенное на экзамен время является основанием для выставления неудовлетворительной оценки за экзамен в целом.

1.2. Английский язык Объектом контроля в рамках государственного экзамена по дисциплине «Английский язык» является уровень владения специальным английским языком и соответствие достигнутого экзаменуемым уровня обученности требованиям, заданным действующими рабочими программами учебных дисциплин, представленных в учебных планах основных образовательных программ подготовки бакалавров.

Экзаменуемый должен владеть как общим английским языком (не ниже уровня В2 по общеевропейской шкале компетенций владения иностранным языком, который проверяется с помощью теста, проводимого независимой структурой - Центром Лингводидактического Тестирования СПбГУ), так и специальным английским языком.

Указанный уровень предполагает, что экзаменуемые должны быть способны понимать общее содержание сложных текстов на абстрактные и конкретные темы, в том числе узкоспециальные тексты, порождать спонтанные высказывания в естественном для носителей английского языка темпе, чтобы свободно общаться с носителями языка без заметных затруднений для любой из сторон, уметь делать четкие, подробные сообщения на различные профессионально-ориентированные темы, а также умение анализировать прочитанное, суммировать сведения из разных источников и формулировать свой взгляд на поставленную проблему, уметь выявлять сильные и слабые стороны разных мнений.

В ходе государственного экзамена по дисциплине «Английский язык», проводимого в письменной форме, экзаменуемым предлагается ознакомиться с аутентичным научным текстом по специальности на английском языке объёмом 1800печатных знаков и письменно выполнить два задания к нему, нацеленных на проверку уровня сформированности у экзаменуемых коммуникативной иноязычной компетенции, опираясь на демонстрируемые экзаменуемыми навыки перевода и умения перефразировать иноязычный текст. Второе задание представляет собой публицистический текст, который предлагается просмотреть в течение 10-15 минут и написать краткое резюме объемом до 100 слов, содержащее критический анализ прочитанного. Третье задание состоит в написании аналитического эссе в рамках одной из пройденных тем. Образцы текстов и примерных заданий к ним приведены в Приложении к настоящей программе.

Приложение к программе государственного экзамена по дисииплине «Английский язык»

Задание 1. Прочитайте внимательно и переведите текст на русский язык, не обращаясь к словарю, выполните послетекстовое задание:

CONTINUITY, UNIFORMITY AND STAGNATION

What can we say about this huge civilization, whose ruins suggest so much, but tell us so little?

The most striking feature of this culture is its intense conservatism and its absolute uniformity. It is a conservatism which borders on stagnation - everywhere one looks one is confronted by a picture which has hardly changed over the course of a millennium. At MohenjoDaro, for example, there are nine phases of rebuilding in the city's history. Excavations have revealed that, despite being interrupted by a disastrous flooding, the new houses continued to be built on exactly the same sites for generation after generation, and that the street plan had remained the same for about 1,000 years. This stifling continuity is echoed in the preservation of the script, the system of weights and measures and the same curiously primitive technology for century after century. Nowhere does there seem to have been any real development or advance, certainly no capacity for change.

Curious though it may seem, the amazing efficiency which we see everywhere is all part of a much wider stagnation. Near-total uniformity seems to have prevailed in every walk of life.

As we can see from the layout of the cities almost everything was established and standardized on the same pattern. The same production, techniques were employed in every part of the Harappan civilization to produce tools of the same type, pots with the similar capacity and bricks of a regular size. The extent of this uniformity suggests a strong centrelized regime which possessed the overriding power and authority to be able to control almost every detail of daily life. The sheer size and scale of the ruins suggest enormous wealth and a great deal of all-round prosperity. This was a society which could even afford to provide for the needs of the poorest and most lowly elements, even the workers or slaves. In many cases they were far better housed

than the average Indian labourer is today. The prosperity of this world rested on its stability:

order was far more important than change. Society was very clearly stratified into separate layers, each with its own function and place.

1. Перефразируйте подчёркнутые фрагменты текста, сохраняя исходный смысл и используя синонимические лексические и синтаксические средства английского языка.

2. Дайте адекватно-литературный перевод текста на русский язык без помощи словаря.

Задание 2. Прочитайте статью (см.

образец) и составьте ее резюме на английском языке и сформулируйте свое мнение о поставленной в статье проблеме объемом до 100 слов.

Образец статьи Syrian Army Breaks Islamic State Siege of Key Aleppo Air Base World | Agence FrancePresse | Updated: November 11, 2015 04:39 1ST Kweyris, Syria: Syria's army broke a more than yearlong jihadist siege of a military air base in the country's north Tuesday, scoring its first major breakthrough since the beginning of Russia's air campaign. But the government advance came as at least 22 people were killed in one of the bloodiest mortar attacks yet on the regime's coastal bastion of Latakia.

Syrian troops, backed by progovernment militia, broke through the Islamic State group's siege of the Kweyris military airport in northern Aleppo province, a photographer working with AFP said. A group of soldiers penetrated IS lines west of the airport and reached government troops inside the base, firing into the air in celebration. State television also reported the breakthrough and broadcast live from outside the airport, declaring the advance a "victory".

It said a "large number of IS terrorists" were killed but provided no other details.

IS surrounded Kweyris in spring 2014, tightening a siege that rebel groups had begun in April the year before. Regime loyalists and IS jihadists remained locked in fierce clashes to the airport's north, east, and west on Tuesday evening, said Rami Abdel Rahman, head of the Syrian Observatory for Human Rights, a Britainbased monitoring group.

IS militants were still present in other areas around the airport and further east in Aleppo province, he told AFP. The army's offensive to break the siege began at the end of September, with support from Russian warplanes, Iranian troops, fighters from Lebanese Shiite militia Hezbollah, and the progovernment National Defence Forces militia, Abdel Rahmali said.

Strategic air base If the base is completely secured, it could be used by Russian planes currently flying out of the Hmeimim base in Latakia province on the Mediterranean coast to launch strikes, he said. "In particular, it will help their efforts to retake all of Aleppo city," which is divided between rebels and regime forces, Abdel Rahman said. Russia's air force has been conducting strikes across Syria since September 30 against what it says are "terrorist targets".

The air campaign has backed Syrian army ground offensives in several provinces, including Aleppo, Hama and Homs in the centre, and Latakia in the west. But the regime has struggled to advance against opposition forces, often briefly seizing a town before losing control of it again.

By the first week of November, Islamist groups and rebels had rolled back all of the Syrian army's gains in Hama province. In Aleppo province, Syrian troops backed by Russian air power have edged into territory controlled by rebels and IS jihadists south and southeast of the provincial capital, but securing Kweyris would mark the first major victory in the area. The breakthrough came however only hours after one of the deadliest attacks in the conflict in the regime's seaside stronghold in Latakia. At least 22 people were killed and 62 others wounded in mortar fire on eastern neighbourhoods of Latakia city, Syrian state television reported, ^atakia lies in the heartland of the minority Alawite sect to which Syria's ruling clan belongs and has been largely spared attacks during four and a half years of civil war. 'Blood everywhere' According to a Syrian security source, the attack took place near Latakia's Tishreen University, where many students were gathered. Abir Selman, a 24year old literature student at the university, said she was waiting for the bus when the mortars struck. "I saw blood everywhere and people running in every direction," she told AFP. "I passed by a corpse that had nothing left except for its legs." Syrian state television broadcast footage of bloodstained streets littered with broken class and mangled cars. One person was killed and five wounded meanwhile in a mortar attack on residential areas of Damascus, state television said. The Observatory said four people, including a child, were also killed in government rocket fire on the flashpoint town of Douma, east of Damascus. Douma lies in the opposition bastion of Eastern Ghouta, which is regularly bombarded by regime forces. As well as the Russian strikes, IS is being targeted by a USled coalition including France, which said Tuesday it had stepped up its bombing campaign against IS's oil infrastructure with new raids in eastern Syria, oil infrastructure with new raids in eastern Syria. Speaking on the sidelines of conference in Senegal, Defence Minister JeanYves Le Drian said France "struck again twice last night in the Deir Ezzor region, firstly on an oil distribution station and secondly on a gas separation plant." More than 250,000 people have been killed in Syria's conflict, which began in March 2011 with antigovernment protests but spiralled into a civil war after a crackdown by government forces.

Задание 3. Напишите эссе объемом 200-250 слов на тему "How geographical features of the country you are majoring in can affect its demographic patterns".

Критерии оценивания работ, выполненных на государственном экзамене по английскому языку ' Оценка «отлично» выставляется в том случае, если работа не содержит фактических и логических ошибок. Ответ также не должен содержать грамматических, лексических, и стилистических ошибок. Отдельные неточности (не более двух) стилистического характера не носят при этом характера ошибок. Содержание ответов в этом случае отражает все аспекты, указанные в заданиях, стилевое оформление речи выбрано правильно, высказывание логично, средства логической связи использованы правильно, текст ответа правильно разделен на абзацы; при этом используемый словарный запас и грамматические структуры соответствуют поставленной задаче;

орфографические и пунктуационные ошибки в тексте практически отсутствуют (допускается наличие не более двух мелких недочетов).

Оценка «хорошо» выставляется в том случае, если обучающимся допущено не более одной фактической и/или логической ошибки и суммарно не более двух грамматических, лексических и стилистических ошибок. К фактической ошибке всякий раз приравнивается выявляющееся в ходе ответа обучающегося недостаточное знакомство с проблематикой, стоящей за соответствующими заданиями, непонимание содержания того или иного понятия, положения или термина, используемого студентом в ответе.

В этом случае задания должны быть выполнены, однако некоторые аспекты, указанные в задании, раскрыты не полностью и имеются отдельные нарушения стилевого оформления речи; при этом письменные ответы экзаменуемого должны быть, в основном, логичными, допустимо наличие отдельных недостатков (не более двух) при использовании средств логической связи и при делении текста на абзацы. Используемый словарный запас должен соответствовать поставленной коммуникативной задаче, однако могут встречаться отдельные неточности в употреблении слов, либо словарный запас ограничен, но лексика использована правильно. Допущенные грамматические ошибки не должны затруднять понимание текста. Работа должна быть практически свободна от орфографических и пунктуационных ошибок.

Оценка «удовлетворительно» выставляется в том случае, если обучающимся допущено не более четырёх фактических и/или логических ошибок и суммарно не более семи грамматических, лексических и стилистических ошибок. Нестройность и неполнота изложения материала является основанием для выставления удовлетворительной оценки даже при отсутствии иных недостатков в ответе обучающегося. В этом случае содержание ответов отражает не все аспекты, указанные в задании, в работе достаточно часто встречаются нарушения стилевого оформления речи, а сами высказывания не всегда логичны, имеются многочисленные ошибки в использовании средств логической связи, их выбор ограничен, при этом может отсутствовать деление текста на абзацы; в самой работе в этом случае использован неоправданно ограниченный словарный запас;

при этом встречаются нарушения в использовании лексики, некоторые из них могут затруднять понимание текста, однако допущенные грамматические ошибки не должны затруднять понимание текста; кроме того, удовлетворительной оценки заслуживает работа в том случае, если она содержит целый ряд орфографических или (и) пунктуационных ошибок, в том числе те, которые, тем не менее, лишь незначительно затрудняют понимание текста.

Оценка «неудовлетворительно» выставляется в случае, если ответ характеризуется значительными неточностями, при этом в ходе допущены пять и более фактических и/или логических ошибок и суммарно более семи грамматических, лексических и стилистических ошибок. В этом случае задание не выполнено (содержание работы не отражает те аспекты, которые указаны в задании, или (и) не соответствует требуемому объему, или (и) более 30% ответа носит непродуктивный характер, т.е. текстуально совпадает с опубликованным источником или с другими экзаменационными работами).

Кроме того, неудовлетворительной оценки заслуживает работа в том случае, ?сли в построении высказывания отсутствует логика; крайне ограниченный словарный запас не позволяет выполнить поставленную задачу, грамматические, орфографические и пунктуационные правила не соблюдаются, допущенные грамматические, орфографические и пунктуационные ошибки затрудняют понимание текста.

Невыполнение одного из экзаменационных заданий (или отказ от его выполнения) является, как правило, основанием для выставления неудовлетворительной оценки за экзамен в целом.

1.3. Арабский язык Объектом контроля в рамках государственного экзамена по дисциплине «Арабский язык» является уровень владения современным арабским языком во всех видах речевой деятельности в соответствии с требованиями к результатам освоения дисциплины «Арабский язык», указанными в рабочей программе данной учебной дисциплины.

Основные требования при этом предъявляются к уровню владения следующими навыками:

- чтение и адекватное восприятие письменных текстов на арабском языке без использования словаря;

- способность воспринимать речь на литературном арабском языке различной тематической направленности;

- умение вести беседу на арабском языке с использованием социолингвистических и стилистически адекватных средств языка;

- знание особенностей фонетической, морфологической и синтаксической систем арабского языка,

- владение лексическим материалом в объеме 2-3 тыс. единиц,

- лингвистический (прежде всего, грамматический) анализ письменного и устного текста на арабском языке;

- умение осуществлять двусторонний устный перевод (с арабского языка на русский и с русского на арабский);

- чтение и литературный перевод текстов с арабского языка, принадлежащих к разным жанрам (художественная литература, пресса и др.):

- владеть навыками разговорного языка в достаточной степени для беседы на арабском языке на любые темы.

К экзамену допускаются лица, завершившие полный курс обучения и успешно прошедшие все предшествующие аттестационные испытания, предусмотренные учебным планом. Прием государственного экзамена по специальности осуществляет государственная экзаменационная комиссия.

Обсуждение и окончательное оценивание ответов студента экзаменационная комиссия проводит на закрытом заседании, определяя итоговую оценку - «отлично», «хорошо», «удовлетворительно», «неудовлетворительно». Решение об оценке знаний студента принимается государственной экзаменационной комиссией открытым голосованием простым большинством членов комиссии, участвующих в заседании.

Результаты экзамена доводятся до студента сразу после закрытого заседания экзаменационной комиссии.

В рамках государственного экзамена по дисциплине «Арабский язык»

экзаменуемым предлагается выполнить следующие задания:

1. Письменный перевод текста с арабского языка на русский (со словарем). Тематика текста определяется профилем обучения. Объем - 2500-3000 знаков. Время на написание ч. 15 мин. - 1 ч. 20 мин.

2. Письменный перевод делового текста с русского языка на арабский (знакомый текст без словаря, незнакомый - со словарем). Объем - 600 знаков. Время на написание - 40-45 минут1.

3. Пресса - чтение и перевод незнакомой статьи без словаря2. Лексико-грамматический анализ текста. Беседа по тексту. Объем - 600 знаков. Время на подготовку - 20 мин.

4. Разговорный - пересказ и свободная беседа на тему нечитанного ранее арабского текста без словаря (1000-1050 знаков). Время на подготовку - 30 мин.

Приложения к программе государственного экзамена по дисциплине «Арабский язык»

Приложение 1. Письменный перевод текста с арабского языка на русский (со словарем) А. Образец текста для профиля «История арабских стран». Источник: I о1'

–  –  –

Данный вопрос включается в программу экзамена только для бакалавров, изучающих арабский язык в ка­ честве основного восточного языка.

2 Для профиля «Гебраистика» возможно использование словаря при подготовке данного вопроса.

–  –  –

*• ^ • •••', * 4* »•.«* *•*•, ^ »

–  –  –

Приложение 2. Письменный перевод делового текста с русского языка на арабский

Образец текста:

Касательно: повышения цен Уважаемый господин...!

Нам приятно сообщить Вам о возобновлении работы наших заводов с начала текущего месяца после их временной вынужденной остановки.

Мы вновь готовы поставлять на рынки нашу продукцию, славящуюся своим качеством и ассортиментом. Цены на нашу продукцию подверглись некоторой вынужденной коррекции, что связано с повышением стоимости алюминия на мировых рынках. Однако повышение своих цен мы повели только в пределах трех процентов, тогда как мировые цены выросли недавно приблизительно на пятнадцать процентов. Прилагаем новый прейскурант и выражаем надежду на регулярное получение в будущем Ваших заказов.

С уважением Коммерческий директор Приложение 3. Пресса - чтение и перевод незнакомой статьи без словаря. Лексикограмматический анализ текста. Беседа по тексту Образец статьи

–  –  –

Примеры лексико-грамматических вопросов к тексту

1. Охарактеризуйте словоформу Определите корень, часть речи. Образуйте форму множественного числа и просклоняйте имя во множественном числе.

2. Измените время выделенных глаголов, сохраняя лицо, число, род и залог.

3. Образуйте форму повелительного наклонения 2 лица множественного числа мужского рода выделенных глаголов.

–  –  –

Отметка «неудовлетворительно» выставляется студенту, который не справился бо­ лее чем с половиной заданий, предусмотренных экзаменационными требованиями, а именно:

- неумение студента понять (пользуясь словарем) определенный программой учебный текст (статью, художественный рассказ) в объеме и в течение времени, предусмотренного требованиями экзамена (в переводе искажена половина или более содержания текста, при устном переводе звучат бессмысленные или не соответствующие содержанию прочитанного фразы, предложения);

- неумение студента по прошествии нормативного времени подготовки выразить на арабском языке в устной форме общее содержание текста (пересказ непонятен слушающему в силу наличия большого количества ошибок или по другим причинам, пересказ не отражает или искажает более половины фактов прочитанного текста, студент отказывается от пересказа);

Таким образом, оценка «неудовлетворительно» выставляется, если письменная работа содержит более 6 грамматических и лексических ошибок. При чтении текста допущено более 7 ошибок. Правильность перевода - менее 50% текста. Беседа по тексту должна состоит менее, чем из 5 предложений и допущено более 7 грамматических или стилистических ошибок.

1.4. Бенгальский язык Объектом контроля в рамках государственного экзамена по дисциплине «Бенгальский язык» является уровень владения современным бенгальским языком во всех видах речевой деятельности в соответствии с требованиями к результатам освоения дисциплины «Бенгальский язык», указанными в рабочей программе данной учебной дисцигтОиневные требования при этом предъявляются к уровню владения следующими навыками:

- чтение и адекватное восприятие письменных текстов на бенгальском языке без использования словаря;

- способность воспринимать речь на литературном бенгальском языке различной тематической направленности;

- умение вести беседу на бенгальском языке с использованием социолингвистических и стилистически адекватных средств языка;

- знание особенностей фонетической, морфологической и синтаксической систем бенгальского языка,

- владение лексическим материалом в объеме 2-3 тыс. единиц,

- лингвистический (прежде всего, грамматический) анализ письменного и устного текста на бенгальском языке;

- умение осуществлять двусторонний устный перевод (с бенгальского языка на русский и с русского на бенгальский);

- чтение и литературный перевод текстов с бенгальского языка, принадлежащих к разным жанрам (художественная литература, пресса и др.):

- владеть навыками разговорного языка в достаточной степени для беседы на бенгальском языке на любые темы.

К экзамену допускаются лица, завершившие полный курс обучения и успешно прошедшие все предшествующие аттестационные испытания, предусмотренные учебным планом. Прием государственного экзамена по специальности осуществляет государственная экзаменационная комиссия.

Обсуждение и окончательное оценивание ответов студента экзаменационная комиссия проводит на закрытом заседании, определяя итоговую оценку - «отлично», «хорошо», «удовлетворительно», «неудовлетворительно». Решение об оценке знаний студента принимается государственной экзаменационной комиссией открытым голосованием простым большинством членов комиссии, участвующих в заседании.

Результаты экзамена доводятся до студента сразу после закрытого заседания экзаменационной комиссии.

В рамках государственного экзамена по дисциплине «Бенгальский язык»

экзаменуемым предлагается выполнить следующие задания:

1. Перевод без словаря отрывка художественного текста с бенгальского языка на русский язык (объем: соответствие примерно 1500 знакам русского языка).

Грамматический и реальный комментарий отрывка. (Время подготовки - 45 мин.)

2. Перевод со словарем отрывка текста с русского языка на бенгальский язык (объем: около 600 знаков). (Время подготовки - 25 мин.)

3. Реферирование фрагмента научно-публицистической статьи на бенгальском языке (объем: около 6 ООО знаков текста бенгали). (Время подготовки - 50 мин.)

4. Беседа по теме выпускной квалификационной работы бакалавра.

–  –  –

При сочинении своих исторических романов Б. Чоттопадхай тщательно исследовал описываемую эпоху. Нередко, движимый чувством патриотизма, он отступал от исторической правды. Б. Чоттопадхай был сторонником религиозного реформаторского движения неоиндуизма, и потому много внимания уделял вопросам «очищения традиционной идеологии».

Приложение 3. Реферирование фрагмента научно-публицистической статьи на бенгальском языке (объем: около 6 ООО знаков текста бенгали). Образец текста Buddhadeb Dasgupta. Sahitya, sinema о citranatyer bhasa// Des, 15.04.2000 lifter, f5rc»RT 3 f&HI(jBW ©PIT

–  –  –

(По материалам эл.ресурса http://www.literacy.ac.ge/%E1%83%A1%E1%83%90%E1%83%96%E1%83%9D%E1%83%92 %Е1%83%90%Е1 %83%93%E1%83%9D%E1%83%94%E1%83%91 %Е1%83%90) Приложение 2. Образец текста для письменного перевода с русского на грузинский язык.

Нарды — древняя восточная игра. Родина этой игры точно не известна, но извест­ но, что люди играют в эту игру уже более 5000 лет, чему есть исторические доказательст­ ва. Так, самая древняя из досок для игры в нарды была найдена на территории Ирана (в Шахри-Сухте) и датируется около 3000 лет до н. э. Аналог этой игры обнаружен в гроб­ нице фараона Тутанхамона (XV до н. э.) Одна из легенд гласит, что некогда индусы, желая проверить сметливость персов, послали им комплект шахмат, полагая, что те не догадаются, как играть в эту мудрую иг­ ру. Однако персидский мудрец Вазургмихр не только легко справился с этой задачей, но и предложил свою, которую индусы не могли разгадать 12 лет. Вазургмихр придумал и по­ слал своим оппонентам новую игру — нарды (нэв-ардашир — в честь основателя дина­ стии Сасанидов Ардашира I).

В Персии, в III тысячелетии до н. э. эта игра имела символическое и мистическое значения. Персидские астрологи с помощью нардов предсказывали судьбы владык. Поле для игры уподоблялось небу, движение фишек по кругу символизировало ход звёзд, каж­ дая половина доски, состоящая из 12 отметок для фишек — 12 месяцев в году, деление доски на 4 части — времена года, 24 пункта означало 24 часа в сутках, а 30 шашек — чис­ ло лунных и безлунных дней месяца.

(По материалам эл.ресурса http://liganardy.coni.ua/history) Приложение 3. Перечень тем для устной беседы на грузинском языке.

1. Многонациональная Грузия.

2. Религии Грузии.

3. Традиционные грузинские семьи.

4. Российско-грузинские отношения (периодизация по выбору студента - XVIII-XXI века)

5. Биография видного общественно-политического деятеля Грузии (по выбору студента).

6. Литературные памятники Грузии (по выбору студента).

7. Города Грузии и их материальное наследие (по выбору студента).

8. Тбилиси и тбилисцы.

Пршожение 4. Устный перевод с русского на грузинский язык.

1. Автобус № 24 едет до университета.

2. В университетской библиотеке с утра до вечера много студентов.

3. Оказывается, мой дедушка знал французский язык!

4. Мама перед сном напоила ребенка чаем и прочла ему сказку.

5. На тетради нарисован цветок и написано «Тетрадь по русскому языку».

6. Дом, построенный в конце XIX века, был разрушен в мае этого года.

Пршожение 5. Критерии оценивания ответов обучающихся на государственном экзамене.

Оценка «отлично» выставляется в том случае, если ответ обучающегося не содер­ жит фактических и логических ошибок. При использовании в ходе экзамена заданий на иностранном языке ответ также не должен содержать грамматических, лексических, фо­ нетических и стилистических ошибок. Отдельные неточности, в первую очередь стили­ стического характера, не приводящие к искажению основных положений и структуры от­ вета, не носят при этом характера ошибок.

Оценка «хорошо» выставляется в том случае, если обучающимся допущено не бо­ лее одной фактической и/или логической ошибки и суммарно не более двух грамматических, лексических, фонетических, стилистических ошибок. К фактической ошибке всякий раз приравнивается выявляющееся в ходе ответа обучающегося недостаточное знакомство с проблематикой, стоящей за соответствующими пунктами Программ государственных экзаменов (в частности, недостаточное знание одного указанного в Программах текста ху­ дожественного произведения / научной работы / концепции, непонимание содержания то­ го или иного понятия, положения или термина, включённого в Программы. Оценка «удовлетворительно» выставляется в том случае, если обучающимся допущено не более четырёх фактических и/или логических ошибок и суммарно не более семи грамматиче­ ских, лексических, фонетических, стилистических ошибок. Нестройность и неполнота из­ ложения материала является основанием для выставления удовлетворительной оценки даже при отсутствии иных недостатков в ответе обучающегося.

Оценка «неудовлетворительно» выставляется в случае, если ответ на все вопросы экзаменационного билета характеризуется значительными неточностями, свидетельст­ вующими о некомпетентности выпускника в соответствующей области, при этом в ходе допущены пять и более фактических ошибок и суммарно более семи грамматических, лексических, фонетических, стилистических ошибок. Невыполнение одного из экзамена­ ционных заданий (или отказ от его выполнения), а также неспособность выполнить пол­ ностью все экзаменационные задания за отведенное на экзамен время является основани­ ем для выставления неудовлетворительной оценки за экзамен в целом.

1.7. Древнеегипетский язык Объектом контроля в рамках государственного экзамена по дисциплине «Древне­ египетский язык» является уровень владения древнеегипетским языком в соответствии с требованиями к результатам освоения дисциплины «Древнеегипетский язык», указаными в рабочей программе данной учебной дисциплины.

К экзамену допускаются лица, завершившие полный курс обучения и успешно прошедшие все предшествующие аттестационные испытания, предусмотренные учебным планом. Прием государственного экзамена по специальности осуществляет государствен­ ная экзаменационная комиссия.

Обсуждение и окончательное оценивание ответов студента экзаменационная ко­ миссия проводит на закрытом заседании, определяя итоговую оценку - «отлично», «хоро­ шо», «удовлетворительно», «неудовлетворительно». Решение об оценке знаний студента принимается государственной экзаменационной комиссией открытым голосованием про­ стым большинством членов комиссии, участвующих в заседании. Результаты экзамена доводятся до студента сразу после закрытого заседания экзаменационной комиссии., В рамках государственного экзамена по дисциплине « Древнеегипетский язык» эк­ заменуемым предлагается выполнить следующие задания:

1. Транскрипция, транслитерация и перевод новоегипетского текста литературного или делового содержания со скорописи оригинала (используются копии текстов XIX-XX ди­ настии, объёмом в 10 строк).

2. Ответ на теоретические вопросы по комментированному переводу текста Для выполнения экзаменационных заданий обучающемуся предоставляется 45 ми-нут.

Приложения к программе государственного экзамена по дисциплине «Древнеегипетский язык»

Приложение 1. Транскрипция, транслитерация и перевод новоегипетского текста литера­ турного или делового содержания со скорописи оригинала (используются копии текстов XIX-XX династии, объёмом в 10 строк). Образец текста Приложение 2. Список теоретических вопросв по комментированному переводу текста Формы и синтаксис грамматической системы Praesens-Imperfekt-Futurum.

Относительные конструкции и употребление в них форм причастий и относитель­ ных форм.

Особенности синтаксиса и морфологии так называемых «вторых времён».

Новоегипетская форма конъюнктива и особенности её синтаксиса.

Инфинитив и статив в новоегипетском языке.

Грамматическая концепция Cleft-sentence.

Синтаксис новоегипетских местоимений.

«Новая орфография» - происхождение и принципы.

Приложение 3. Критерии оценивания ответов обучающихся на государственном экза-мене Оценка «отлично» выставляется в том случае, если ответ обучающегося не содер­ жит фактических и логических ошибок. При использовании в ходе экзамена заданий на иностранном языке ответ также не должен содержать грамматических, лексических, фо­ нетических и стилистических ошибок. Отдельные неточности, в первую очередь стили­ стического характера, не приводящие к искажению основных положений и структуры от­ вета, не носят при этом характера ошибок.

Оценка «хорошо» выставляется в том случае, если обучающимся допущено не бо­ лее одной фактической и/или логической ошибки и суммарно не более двух грамматиче­ ских, лексических, фонетических, стилистических ошибок. К фактической ошибке всякий раз приравнивается выявляющееся в ходе ответа обучающегося недостаточное знакомство с проблематикой, стоящей за соответствующими пунктами Программ государственных экзаменов (в частности, недостаточное знание одного указанного в Программах текста ху­ дожественного произведения / научной работы / концепции, непонимание содержания то­ го или иного понятия, положения или термина, включённого в Программы Оценка «удовлетворительно» выставляется в том случае, если обучающимся допу­ щено не более четырёх фактических и/или логических ошибок и суммарно не более семи грамматических, лексических, фонетических, стилистических ошибок. Нестройность и неполнота изложения материала является основанием для выставления удовлетворитель­ ной оценки даже при отсутствии иных недостатков в ответе обучающегося.

Оценка «неудовлетворительно» выставляется в случае, если ответ на все вопросы экзаменационного билета характеризуется значительными неточностями, свидетельст­ вующими о некомпетентности выпускника в соответствующей области, при этом в ходе допущены пять и более фактических ошибок и суммарно более семи грамматических, лексических, фонетических, стилистических ошибок. Невыполнение одного из экзамена­ ционных заданий (или отказ от его выполнения), а также неспособность выполнить пол­ ностью все экзаменационные задания за отведенное на экзамен время является основани­ ем для выставления неудовлетворительной оценки за экзамен в целом.

1.8. История Вьетнама

Выпускной государственный экзамен представляет собой итоговое испытание по специальности и устанавливает соответствие подготовленности выпускника требованиям образовательного стандарта. Экзамен предполагает ответы на вопросы, касающиеся исто­ рии изучаемой страны в древности, средние века, новое и новейшее время.

Целью государственного экзамена по специальности является определение уровня подготовленности выпускников и проверка его соответствия требованиям действующего образовательного стандарта подготовки бакалавров по направлению «Вос­ токоведение, африканистика». При этом проверяются как теоретические знания, так и практические навыки выпускника в соответствии со специальностью и квалификацией — бакалавр востоковедения, африканистики.

Объектом контроля в рамках государственного экзамена по дисциплине «Исто­ рия изучаемой страны» является уровень знаний по истории изучаемой страны с учётом ее специфики и в объеме содержания соответствующих курсов, представленных в учебных планах подготовки бакалавров по направлению «Востоковедение, африканистика».

В связи с тем, что в преподавании на уровне бакалавриата основной упор делает­ ся на изучении истории Вьетнама на всех этапах исторического развития, на государст­ венный экзамен выносится проверка компетенций, приобретенных при изучении этих дисциплин. Вместе с тем комплексный характер исторического знания предполагает изу­ чение источников и историографии по основным проблемам, поэтому экзамен предпола­ гает проверку как теоретических знаний в области истории Вьетнама, так и практических навыков анализа источников и научных исследований в этой области.

Экзаменуемый должен обладать прочными знаниями в области истории Вьетнама в объеме, заданном действующими рабочими программами учебных дисциплин, в учебных планах соответствующей основной образовательной представленных программы бакалавриата СПбГУ.

Основные требования на экзамене включают:

- знание истории изучаемой страны, а также общих основ теории историче­ ского развития;

- способность анализировать исторические процессы и события на основе современной научной методологии с использованием соответствующих научных понятий и терминов.

Экзаменуемый должен продемонстрировать на базе сообщенного ему в учебных курсах исторического материала:

- знание важнейших процессов, фактов и исторической хронологии изучаемой страны в контексте общепринятой периодизации всемирной истории;

- навыки анализа фактов истории изучаемой страны на разных этапах ее разви­ тия, а также международных отношений в данном регионе;

- знание основных типов источников по истории данной страны, а также этапов и особенностей развития отечественной, западной и национальной историографии.

В рамках данного государственного экзамена в соответствии с действующим Об­ разовательным стандартом реализации программ высшего профессионального образования СПбГУ по направлению «Востоковедение, африканистика» проводится контроль профессиональной компетентности экзаменуемых, предусматривающий:

1. Проверку знания основных процессов и событий истории изучаемой страны и умения их трактовки в контексте международных региональных и всемирно-исторических процессов;

2. Проверку знания важнейших типов источников и основ историографии кон­ кретных периодов истории изучаемой страны.

К экзамену допускаются лица, завершившие полный курс обучения и успешно прошедшие все предшествующие аттестационные испытания, предусмотренные учебным планом. Прием государственного экзамена по специальности осуществляет государственная экзаменационная комиссия.

Обсуждение и окончательное оценивание ответов студента экзаменационная комиссия проводит на закрытом заседании, определяя итоговую оценку - «отлично», «хорошо», «удовлетворительно», «неудовлетворительно». Решение об оценке знаний студента принимается государственной экзаменационной комиссией открытым голосованием простым большинством членов комиссии, участвующих в заседании.

Результаты экзамена доводятся до студента сразу после закрытого заседания экзаменационной комиссии.

В рамках государственного экзамена по дисциплине «История Вьетнама» экза­ менуемым предлагается дать развернутый устный ответ на два основных вопроса из сле­ дующего перечня вопросов.

Для выполнения экзаменационных заданий обучающемуся предоставляется не менее 30 минут.

Основные вопросы для государственного экзамена по дисциплине "История Вьетнама" Теория исторического развития

1. Теоретические концепции всемирно-исторического процесса. Формационный подход.

2. Теоретические концепции всемирно-исторического процесса. Цивилизационный подход.

3. Культурное наследие в современной политической и социальной практике стран Дальнего Востока (на примере Вьетнама).

4. Определение понятий источниковедения и историографии. Классификация и характеристика источников.

История Вьетнама

1. Проблемы периодизации истории Вьетнама.

2. Становление вьетнамской государственности (основные этапы и их характеристи­ ки).

3. Каменный и бронзовый века на территории Вьетнама. Донгшонская культура: ис­ тория вопроса и подходы к его изучению. Формирование вьетнамской этнической общности и появление классового общества и государства.

4. Раннеклассовые вьетские государства Государство Ванланг (2879-257 гг. до н.э.).

Государство Аулак (257-207 гг. до н.э.). Государство Намвьет (207-111 гг. до Н.э.).

5. Государство Вансуан (544-603 гг.). Династия ранних Ли (544-602)

6. Свержение китайского господства и создание независимого вьетнамского феодаль­ ного государства (X в.).

7. Формирование централизованного феодально-бюрократического государства Дайвьет (XI-XII вв.)

8. Борьба вьетнамского народа против монголо-китайской агрессии в XIII веке

9. Династия Хо (1400-1407)

10. Династия Поздних Чан (1407-1413). Агрессия минского Китая.

11. Расцвет вьетнамского феодального государства Дайвьет в XV в. Династия Поздних Jle (1428-1788). Движение на Юг. Завоевание Тямпы



Pages:   || 2 | 3 | 4 |
 

Похожие работы:

«Утверждена директор МОУ Средняя школа № _В.В. Ларина приказ от_№ _ Департамент образования администрации Тульской области Комитет по образованию администрации МО Щекинский район муниципальное образовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа № 1» ОСНОВНАЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ПРОГРАММА НАЧАЛЬНОГО ОБЩЕГО ОБРАЗОВАНИЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ СИСТЕМА «ШКОЛА РОССИИ» ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ СИСТЕМА Д.Б.ЭЛЬКОНИНА-В.В.ДАВЫДОВА ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ СИСТЕМА Л.В. ЗАНКОВА Рассмотрена на заседании Управляющего совета...»

«C 2009/INF/12 R Август 2009 года КОНФЕРЕНЦИЯ Тридцать шестая сессия Рим, 18-23 ноября 2009 года Выполнение рекомендаций региональных конференций, состоявшихся в 2008–2009 годах Содержание Пункты ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ РЕГИОНАЛЬНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ ФАО ДЛЯ БЛИЖНЕГО ВОСТОКА 1-21 ТРИДЦАТАЯ РЕГИОНАЛЬНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ ФАО ДЛЯ ЛАТИНСКОЙ АМЕРИКИ И КАРИБСКОГО БАССЕЙНА 22-33 ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ РЕГИОНАЛЬНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ ФАО ДЛЯ АФРИКИ 34-41 ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ РЕГИОНАЛЬНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ ФАО ДЛЯ ЕВРОПЫ 42-54 ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ...»

«Муниципальное казенное общеобразовательное учреждение основная общеобразовательная школа № 5 р.п. Сосьва Обсуждено Согласовано Утверждаю на заседании ШМО Заместитель директора по Директор МКОУ ООШ № 5 Руководитель ШМО УР МКОУ ООШ № 5 р.п. р.п. Сосьва» Сосьва _ М.Р. Колесниченко _ // Протокол № от И.Ю. Перминова Приказ № «_»2014 г. «_»_2014 г. от «» _2014 г. Рабочая учебная программа по курсу «Литературное чтение» в 3 классе УМК «Школа России» Программу составила: Криони Т.Н Учитель начальных...»

«ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ СРЕДНЯЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА № С УГЛУБЛЕННЫМ ИЗУЧЕНИЕМ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НЕВСКОГО РАЙОНА САНКТ -ПЕТЕРБУРГА Принята на заседании УТВЕРЖДАЮ ОСНОВНАЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ПРОГРАММА СРЕДНЕГО ОБЩЕГО ОБРАЗОВАНИЯ 2014-2015 уч.год Санкт Петербург 2014 г. Содержание Стр. 1. Общие положения 2. Целевой раздел основной образовательной программы среднего общего образования.. 2.1. Пояснительная записка.. 2.1.1. Цели и задачи реализации основной...»

«1. Пояснительная записка 1.1.Цели и задачи дисциплины Цели дисциплины ознакомление студентов с интернет технологиями, составляющими основу современных технологий управления организацией, подготовка студентов к использованию интернет технологий в решении актуальных задач управления. Задачи дисциплины освоение основ интернет технологий и их применение в менеджменте;приобретение практических навыков работы в интернет; освоение методов организации менеджмента с помощью интернет технологий....»

«ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ГОРОДА МОСКВЫ «ШКОЛА № 627» Рабочая программа по географии (базовый уровень) Класс: 1 Количество часов: 3 Учитель: Куприенко И.Г. Москва, 201 РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДЛЯ ОСНОВНОГО ОБЩЕГО ОБРАЗОВАНИЯ (Базовый уровень) Пояснительная записка Статус документа Данная рабочая программа составлена на основе Федерального компонента государственного стандарта основного общего образования. Реализуется на основе следующих документов: Стандарта основного...»

«Поздравление с Днем Сметчика от ГК «Адепт» СОДЕРЖАНИЕ НОВОСТИ КОНСУЛЬТАЦИИ ПО ЦЕНООБРАЗОВАНИЮ В ПРОЕКТИРОВАНИИ РЕЛИЗЫ ВЕРСИЙ СПРАШИВАЛИ – ОТВЕЧАЕМ! РАЗЪЯСНЕНИЯ ПО ПРОГРАММЕ КОПИЛКА ПОЛЕЗНОГО ДЛЯ СМЕТЧИКА НОРМАТИВНАЯ ВЕБ-СИСТЕМА ДЛЯ СМЕТЧИКОВ «АДЕПТ: ИНФОРМ» СТРАНИЧКА ИНТЕРЕСНОГО МЕРОПРИЯТИЯ ГК «АДЕПТ» НОВОСТИ Существующее законодательство допускает снижение цены при торгах на проектные работы Существующее В ходе мероприятия эксперт сделал акцент на инновациях законодательство допускает в...»

«Утверждаю: _ Тютюник О. И. заведующий МБДОУ детского сада № «_»_2015г. Отчет о проведении самообследования деятельности МБДОУ д/с №218 за 20142015 учебный год.1.Аналитическая часть.1.1. Общие сведения. Муниципальное бюджетное дошкольное образовательное учреждение детский сад № 218 («Золотая рыбка») действует с декабря 1986 года. Учредитель: Управление образования администрации города Ульяновска Адрес: 432017, г. Ульяновск, Спасская ул., д. 1 Телефон: Тел/факс (8422) 27-08-66, 27-27-68,...»

«Самообследование деятельности ЧУДПО УК «Мелиоратор»1. Сведения об образовательном учреждении Учебный комбинат «Мелиоратор» начал свою деятельность в 1977 году как учебная организация по подготовки кадров для объединения «Ярославльмелиорация». В 1996 года, после перерегистрации, комбинат получил наименование НПОУ Учебный комбинат «Мелиоратор». В настоящее время полное наименование Учебного комбината «Частное учреждение дополнительного профессионального образования «Учебный комбинат «Мелиоратор»»...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ АВТОНОМНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ «Национальный исследовательский ядерный университет «МИФИ» «УТВЕРЖДАЮ» Проректор НИЯУ МИФИ _ _ «_» _ 2012 г. Проект образовательной программы дистанционного обучения одаренных детей и подростков, проявивших способности в области физических наук на основе модели взаимодействия учреждений высшего и общего образования «Школы партнеры вуз»...»

«Национальный Исследовательский Ядерный Университет “МИФИ” Программа повышения конкурентоспособности ведущих научно-образовательных центров Центр Плазменные, лазерные исследования и технологии Научная сессия НИЯУ МИФИ, февраль 2015 Курнаев В. А. При участии И.Н.Завестовской, А.П.Кузнецова, О.Н.Крохина, В.И.Конова, С.И.Крашенинникова, А.П.Менушенкова, В.Н.Петровского, ВНИИЭФ Разрабатывается установка «Искра-6» (2010 г.) ЕL=10 кДж, P L=30ТВт (на мишени), =1,315 мкм, 12 лучей. ЕL=300 кДж, P L=100...»

«Пояснительная записка к плану реализации внеурочной деятельности в 5-7 классах ГБОУ СОШ № 1485 на 2014-2015 Пояснительная записка к плану реализации внеурочной деятельности в 5-7 классах ГБОУ СОШ № 1485 на 2014-2015 образовательной программы начального общего образования. План внеурочной деятельности разработан на основе законодательства в сфере образования, федеральных, региональных и муниципальных документов:1. Федеральный Закон от 29.12.2012 №273-ФЗ «Об образовании в Российской Федерации»;...»

«Приобщение детей к художественной литературе. Г.Я. Затулина, М. Мозаикасинтез 2008г Познавательное развитие Приобщение детей к художественной литературе. Гербова В.В. М.: Мозаика – Синтез, 200 Волина В.В. Праздник чисел. Занимательная математика для детей. Стихи, загадки, сказки о цифрах Волчкова В.Н., Степанова Н.В. Математика. Конспекты занятий в старшей группе Ерофеева Т.И. и др. Математика для дошольников. Особенности ФЭМП Зак А.З. Развитие интеллектуальных способностей у детей 6-7 лет...»

«ОLIY TA’LIM TARAQQIYOTI ISTIQBOLLARI PERSPECTIVES OF HIGHER EDUCATION DEVELOPMENT ПЕРСПЕКТИВЫ РАЗВИТИЯ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ УДК 371.1=943.75=20= ББК 74.58 Оliy ta’lim taraqqiyoti istiqbollari = Perspectives of higher education development = Перспективы развития высшего образования: To‘plam №2/ ma’sul muharrir M.A. Rahmatullayev. – Издательство:Vita Color Т.: 2014. – 161 b. Оliy ta’lim bo‘yicha ekspertlar milliy komandasi tomonidan tayyorlangan ilmiy-uslubiy to‘plamning ikkinchi soni oliy ta’lim...»

«Комитет администрации города Славгорода Алтайского края по образованию Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение «Лицей № 17» города Славгорода Алтайского края Рассмотрено на заседании ПМО Согласовано: Утверждаю: начальных классов и.о. заместителя директора Директор МБОУ руководитель ПМО по УВР МБОУ «Лицей № 17» «Лицей № 17» начальных классов И.А. Сингач Л.А.Тюнина С.И. Харченко 27 августа 2015г. Протокол от 27 августа 2015г. Приказ от 28 августа 2015г. №1 № 1 Рабочая программа по...»

«ДЕПАРТАМЕНТ ОБРАЗОВАНИЯ ГОРОДА МОСКВЫ ЮЖНОЕ ОКРУЖНОЕ УПРАВЛЕНИЕ ОБРАЗОВАНИЯ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЕЧЕРНЯЯ (СМЕННАЯ) ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА № 166 Рабочая программа Государственного бюджетного общеобразовательного учреждения г. Москвы вечерней (сменной) общеобразовательной школы №166 на 2014-2015 учебный год по « ГЕОГРАФИИ» 8 класс Москва 2014 Пояснительная записка Рабочая программа учебного курса «География России» для параллелей 8–9-ых классов составлена на...»

«11 P.L\BИ'l'EJJl1bCT8() ХЛВТЫ-\1ЛВСИЙСКОl'О лвто1iо\J1-IОГО ОКРУГЛ IOГPlI ! ПОСТАНОQJ1ЕНИЕ октября го.ziщ N~ 425-п Ха 11п.1-\'1а11с\11iiск ' '1 О государственной программе Ха ты-Мансийского автономного округа Югры «Развитие лесного х зяйства и лесопромышленного комплекса Ханты-Мансийского втономного округа Югры на ГОДЫ» 2014-20 ' В соответствии со статьеи 179 Бюджетного кодекса Российской 1, Федерации, руководствуясь постано lвлением Правительства Ханты­ Мансийского автономного округа Ю~ы от 12...»

«СОДЕРЖАНИЕ 1. Общие положения 1.1. Основная образовательная программа (далее ОП), реализуемая вузом по направлению подготовки 42.03.02 Журналистика (уровень 3 бакалавриата). 1.2. Нормативные документы для разработки ОП бакалавриата по направлению подготовки 42.03.02 Журналистика (уровень 3 бакалавриата). 1.3. Общая характеристика вузовской основной образовательной программы высшего образования (ВО) по направлению подготовки 42.03.02 – 3 Журналистика (уровень бакалавриата) 1.4. Требования к...»

«АННОТАЦИЯ рабочей программы по дисциплине «Иностранный язык» для подготовки аспирантов по направлению 36.06.01 Ветеринария и зоотехния, программа 06.02.06 Ветеринарное акушерство и биотехника репродукции животных Учебная дисциплина «Иностранный язык» является важной составной частью Учебного плана подготовки аспирантов по направлению подготовки 36.06.01 Ветеринария и зоотехния по программе аспирантуры 06.02.06 Ветеринарное акушерство и биотехника репродукции животных. Дисциплина предусмотрена...»

«Утверждена постановлением Правительства Республики Казахстан от « » 2011 года № ПРОГРАММА по развитию государственно-частного партнерства в Республике Казахстан на 2011 – 2015 годы Структура Программы 1. Паспорт Программы 2. Введение 3. Анализ текущей ситуации 4. Цели, задачи, целевые индикаторы и показатели результатов реализации Программы 5. Этапы реализации Программы 6. Необходимые ресурсы 7. План мероприятий по реализации Программы 1. Паспорт Программы Наименование Программа по развитию...»







 
2016 www.programma.x-pdf.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Учебные, рабочие программы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.